Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
Croatian was the official language in Subotica, together with Serbian and Hungarian. В Суботице хорватский язык официально используется наравне с сербским и венгерским.
And since the Berbers had their own language and customs, they should be viewed as a national minority. Берберы же имеют свой собственный язык и обычаи, и в этой связи их следует рассматривать в качестве национального меньшинства.
Khmers reportedly took retaliatory action against persons using the Vietnamese language, listening to Vietnamese music or wearing traditional costumes during their festivals. Согласно сообщениям, кхмеры принимают репрессивные меры по отношению к лицам, употребляющим вьетнамский язык, слушающим вьетнамскую музыку или носящим традиционные костюмы во время фестивалей.
That procedure applied to publications in all languages, including the Berber language. Эта процедура применима к публикациям на всех языках, включая берберский язык.
A full and authentic translation of the text of the Convention into the official language (Georgian) is not available. Полного и аутентичного перевода текста Конвенции на официальный язык (грузинский) не существует.
The language of material in the balance of the collections is determined by demand and/or request. Язык остальной части материалов в коллекциях определяется в соответствии со спросом и/или конкретной просьбой.
It often happened that the language of the minority disappeared while the minority itself survived. Часто случается, что язык меньшинства исчезает, а само меньшинство продолжает существовать.
She emphasized that their language played a great role in the self-identification of a minority. Она подчеркнула, что язык играет огромную роль в самоопределении меньшинства.
The Saami people have their own traditional Homeland, language, culture and history. Саами имеют свою традиционную территорию обитания, язык, культуру и историю.
Technical assistance may be appropriate for countries wishing to simplify their legal language and administrative instructions. Возможно, было бы уместно предоставить техническую помощь странам, желающим упростить свой юридический язык и редакцию административных инструкций.
Not everyone understood the language in which the draft concluding observations were written. Не все понимают язык, на котором составлен проект заключительных замечаний.
The matter required further study because of the language spoken by Tornedal Finns was a variant of Finnish and was written differently. Этот вопрос требует дальнейшей проработки, поскольку язык, на котором говорят торнедальские финны, является разновидностью финского языка и имеет свои отличия на письме.
It would be interesting to know whether the Sami language could be used in the Norwegian administrative tribunals. Было бы интересно узнать, можно ли использовать язык саами в норвежских административных судах.
Its aim was to have a society with equal opportunities, where everyone could develop their own cultural and religious interests and language. Ее цель заключается в том, чтобы иметь общество равных возможностей, в котором каждый человек мог бы развивать свои собственные культурные и религиозные интересы и язык.
The French language had been used as the basis at the outset of the transcription process. В самом начале процесса создания письменности в качестве основы использовался французский язык.
French, however, was still the official language. Однако французский язык по-прежнему остается официальным.
The Government planned to take measures to ensure that each community could use its own language. Он добавляет, что правительство намерено принять меры, обеспечивающие каждой общине возможность использовать свой язык.
In 1988, in an effort to resolve the conflict, the Government of Sri Lanka made Tamil a second official national language. В 1988 году в попытке разрешить конфликт правительство Шри-Ланки провозгласило тамильский язык вторым официальным языком страны.
Furthermore, was Spanish the only language used in the courts? Кроме того, является ли испанский язык единственным языком, который используется в судах?
The country's official language was English, and Hindi, Urdu and certain Amerindian languages were also used. Английский язык является официальным языком страны, в то время как наряду с ним используется хинди, урду и некоторые другие америндейские языки.
When Einstein added new abstractions to the language of physics, the identity of space and time changed. Когда Эйнштейн добавил новые абстрактные понятия в язык физики, изменилось идентификация пространства и времени.
All of us gathered here know the language and the new reality it can bring us. Всем нам известен этот язык и известны открываемые им новые реалии.
For language to undertake that role, it must survive through historic continuity. Для того чтобы язык мог выполнить эту роль, он должен суметь сохранить себя в горниле истории.
This is the language of existential war, the most dangerous kind. Это язык экзистенциональной войны, самый опасный вид.
This also contributes to the disappearance of the world's linguistic diversity, when a whole group changes language. Когда целая группа населения меняет свой язык, страдает лингвистическое многообразие мира.