Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The Permanent Representative of Norway to the United Nations has the honour to report that there have been no serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives at Oslo in the period between August 1992 and June 1993. Постоянный представитель Норвегии при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить о том, что в период с августа 1992 года по июнь 1993 года серьезных нарушений в отношении защиты безопасности и охраны дипломатических и консульских представительств и представителей в Осло не было.
A WHO delegation headed by the Director-General attended the thirtieth ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of OAU (Tunis, June 1994), at which the Assembly adopted a Declaration on AIDS and the Child in Africa. Делегация ВОЗ во главе с Генеральным директором присутствовала на тридцатой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ (Тунис, июнь 1994 года), на которой была принята Декларация по вопросу о СПИД и детях в Африке.
The first sample survey covering 3500 private farms, selected by a two-stage simple random sampling, is planned for June 1995 by interview; in future it will be conducted twice a year. Первое выборочное обследование З 500 частных хозяйств, определенных методом двухступенчатого простого случайного отбора, запланировано на июнь 1995 года и будет проводиться путем опроса; в будущем оно будет проводиться дважды в год.
1995: Mission of the International Commission of Jurists to Brazzaville (Congo) on human rights and the administration of justice (June) 1995 год: Миссия Международной комиссии юристов в Браззавиле (Конго) по изучению положения в области прав человека и отправления правосудия (июнь)
Compendium of studies from Latin America on SNA accounting problems in circumstances of high inflation (planned in cooperation with ECLAC) (June 1995) Резюме подготовленных в Латинской Америке исследований по связанным с СНС проблемам учета в условиях высоких темпов инфляции (планируется в сотрудничестве с ЭКЛАК) (июнь 1995 года)
Additional requirements relate to five days needed to adjust the projected 12-month estimate based on June 1996, and the cost of five military liaison officers and the full deployment of the civilian staff. Дополнительные потребности связаны с пятью днями, необходимыми для корректировки 12-месячной сметы расходов, прогнозируемой на основе данных за июнь 1996 года, покрытием расходов по финансированию должностей пяти офицеров связи и полным развертыванием гражданского персонала.
The following are the monthly figures of cease-fire violations, including unauthorized troop movements, reported since the beginning of this year: January, 157; February, 139; March, 235; April, 129; May, 137; June, 137. Ниже приводятся помесячные данные о сообщенных с начала текущего года нарушениях прекращения огня, включая несанкционированные перемещения войск: январь - 157; февраль - 139; март - 235; апрель - 129; май - 137; июнь - 137.
Djeddah, Carol and P. M. Shah, "The Impact of Armed Conflict on Children: A Threat to Public Health", Geneva, World Health Organization, Family and Reproductive Health and Division of Emergency and Humanitarian Action, June 1996. Джедда, Кэрол и П.М. Шах. "Последствия вооруженных конфликтов для детей: угроза общественному здравоохранению", Женева, Всемирная организация здравоохранения, Отдел по вопросам семьи и репродуктивного здоровья и Отдел чрезвычайных и гуманитарных действий, июнь 1996 года.
During the period from September 1995 to June 1996, the Office began implementation of 77 new Fund projects, procuring for factories in the developing countries the technology packages necessary for phasing out the emission of ozone-depleting substances from their industrial production processes. В период с сентября 1995 года по июнь 1996 года Управление приступило к осуществлению 77 новых проектов Фонда по закупке для предприятий в развивающихся странах пакета технологий, необходимых для постепенного сокращения выбросов истощающих озоновый слой веществ, в процессе промышленного производства.
The response to the December 1994 United Nations consolidated inter-agency appeal for $70.3 million (later revised upwards to $93.2 million) for the six-month period from January to June 1995 has not been encouraging. Отклик на прозвучавший в декабре 1994 года совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций о предоставлении 70,3 млн. долл. США (позднее скорректированный в сторону увеличения - до 93,2 млн. долл. США) на шестимесячный период с января по июнь 1995 года не оправдал ожиданий.
(a) To meet again before the annual session of the UNDP Executive Board (June 1995) in order to: а) вновь провести совещание до начала ежегодной сессии Исполнительного совета ПРООН (июнь 1995 года) в целях:
The Advisory Committee notes from paragraph 31 of the report of the Office of Internal Oversight Services that, as of June 1994, there were 116 interns in the Centre, many of them participating in the implementation of sensitive and confidential work of the Centre. На основе пункта 31 доклада Управления служб внутреннего надзора Консультативный комитет отмечает, что по состоянию на июнь 1994 года в Центре насчитывалось 116 стажеров, многие из которых участвовали в осуществлении работы Центра, связанной с деликатными и конфиденциальными вопросами.
In the same resolution, the Assembly took note of the report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A/48/513), which described the current situation and developments during the period July 1992 to June 1993. В той же резолюции Ассамблея приняла к сведению доклад Генерального секретаря об улучшении положения женщин в Секретариате (А/48/513), в котором описываются нынешнее положение и изменения в период с июля 1992 года по июнь 1993 года.
The Convention on Biological Diversity, which arose out of the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, June 1992), recognizes that international action and cooperation are urgent because of the immediacy of the threat that loss of biological diversity entails. В Конвенции о биологическом разнообразии, принятой на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (Рио-де-Жанейро, июнь 1992 года), признается безотлагательность международных усилий и сотрудничества в связи с той непосредственной угрозой, которую таит в себе утрата биологического разнообразия.
Between April and June, the Fifth Committee and the General Assembly would consider peace-keeping budgets in the light of the Advisory Committee's recommendations and, for those operations that were still evolving, a second review would take place six months later. В период с апреля по июнь Пятый комитет и Генеральная Ассамблея будут рассматривать бюджеты миссий по поддержанию мира в свете рекомендаций Консультативного комитета; в случае операций, находящихся в стадии развертывания, по истечении шести месяцев будет проводиться второй обзор.
Lectures on bilateral investment protection agreements (in English), International Law Seminar, United Nations Office at Geneva, June 1992. Main writings Лекции по двусторонним соглашениям о защите инвестиций (на английском языке), семинар по международному праву, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, июнь 1992 года.
These figures include both the projects presented by the Follow-up Committee to the international community in its meetings in New York (June 1990) and San Salvador (April 1992) as well as projects and initiatives financed by donors within the framework of CIREFCA. Эти цифры включают как проекты, представленные международному сообществу Комитетом по последующим мерам на его совещаниях в Нью-Йорке (июнь 1990 года) и в Сан-Сальвадоре (апрель 1992 года), а также проекты и инициативы, финансируемые донорами в рамках МКЦАБ.
(a) Co-sponsor an African football tournament and cover events relating to the World Day to Combat Desertification (Ouagadougou, Burkina Faso, June) ($115,000); а) Совместное финансирование африканского футбольного турнира и освещение в СМИ мероприятий Всемирного дня борьбы с опустыниванием (Уагадугу, Буркина-Фасо, июнь) (115000 долл. США);
The Committee notes from paragraph 25 of the report that a consolidated inter-agency appeal was launched on 3 February 1995 for Liberia, seeking to raise $65 million to cover the period from January to June 1995. Из пункта 25 доклада Комитет отмечает, что 3 февраля 1995 года был обнародован совместный межучрежденческий призыв о помощи Либерии с целью собрать 65 млн. долл. США на период с января по июнь 1995 года.
Participation in the International Women's Congress (Moscow, June 1987) on "Towards 2000 without nuclear weapons - For Europe -Equality - Development" Участие в Международном конгрессе женщин (Москва, июнь 1987 года) по теме К 2000 году - без ядерного оружия!
SDNP has funding of $3.3 million for an 18-month period; its status as of June 1996 is as follows: Объем финансирования ПСУР составляет 3,3 млн. долл. США на 18-месячный период; по состоянию на июнь 1996 года Программа имела:
Official unemployment rates seem to have stabilized at rather high levels (ranging from 10 per cent in Romania to 16 per cent in Poland, based on data through June 1995). Если судить по официальным данным, то уровень безработицы стабилизировался и остается довольно высоким (от 10 процентов в Румынии до 16 процентов в Польше, согласно данным за период по июнь 1995 года включительно).
In the areas of plant genetic resources, the year 1996 will mark the holding of the fourth International Technical Conference on Plant Genetic Resources (Leipzig, Germany, June 1996). В области генетических ресурсов растений 1996 год явится годом проведения четвертой Международной технической конференции по генетическим ресурсам растений (Лейпциг, Германия, июнь 1996 года).
ECE/OECD Workshop on enhancing the environment by reforming energy prices, Czech Republic, June 2000 ENVIRONMENT (continued) Рабочее совещание ЕЭК/ОЭСР по вопросу об улучшении состояния окружающей среды посредством проведения реформы цен на энергоносители, Чешская Республика, июнь 2000 года
This is illustrated by two main events in 1998, the Brainstorming seminar on the economic dimension of the Charter on European Security (Geneva, November 1998) and the substantive contributions to the sixth OSCE Economic Forum (Prague, June 1998). Об этом свидетельствуют два основных события 1998 года: аналитический семинар по экономическому измерению Хартии европейской безопасности (ноябрь 1998 года, Женева) и существенный вклад в работу шестого Экономического форума ОБСЕ (июнь 1998 года, Прага).