During this transition, no significant savings are expected in the period from April to June 2013. |
В течение переходного периода, т.е. с апреля по июнь 2013 года, не ожидается значительной экономии средств. |
Doctor of Philosophy, Ohio State University, June 1975, in English literature |
Доктор философии, Университет штата Огайо, июнь 1975 года, специализация: английская литература |
From January till June 2009, there were 4 female victims that requested the SWB assistance (one was under 16 years old). |
За период с января по июнь 2009 года за помощью в УСО обратились четыре пострадавших женщины (в том числе одна моложе 16 лет). |
Preparatory consultations of the Executive Committee of UNHCR, Geneva, June 2008, on supporting refugee children |
подготовительные консультации по вопросу о поддержке детей-беженцев Исполнительного комитета УВКБ (Женева, июнь 2008 года); |
This Note covers major developments affecting the protection of persons of concern to the Office for the period June 2012-June 2013. |
Настоящая записка охватывает важнейшие события в области защиты лиц, подмандатных Управлению, за период с июня 2012 года по июнь 2013 года. |
June 2012(to be confirmed) |
июнь 2012 года (требует подтверждения) |
From 2003 till June 2010, the LAB received 39 complaints related to discrimination at work; all regarding dismissal of female workers during pregnancy. |
С 2003 года по июнь 2010 года Бюро труда получило 39 жалоб на дискриминацию на рабочем месте; все они касались увольнения работниц в период беременности. |
Between 2003 and June 2010, generally, there was a growing trend in the participation of female workers in training programmes. |
В период с 2003 года по июнь 2010 года наблюдалась общая тенденция роста участия работниц в учебных программах. |
As of June 2010, Kiribati was not a member of any regional group. |
По состоянию на июнь 2010 года Кирибати не входила в состав ни одной из региональных групп. |
The Committee noted that between July 2008 and June 2010 no violations of the right to non-discrimination had been noted by labour inspectors. |
Комитет отметил, что с июля 2008 года по июнь 2010 года трудовые инспекторы не зафиксировали ни одного случая нарушения права на недискриминацию. |
As of June 2013, the secretariat has received more than 80 applications from legal and technical experts willing to join the Regional Network. |
По состоянию на июнь 2013 года секретариат получил более 80 заявок от экспертов по правовым и техническим вопросам, желающих присоединиться к Региональной сети. |
Currently (June 2012), the legislation devolving powers has not yet been submitted to Parliament. |
На данный момент (июнь 2012 года) законопроекты, предусматривающие передачу указанных полномочий, в парламент еще представлены не были. |
ESA 2010 transmission programme (June 2013) |
Программа перехода на ЕСС-2010 (июнь 2013 года) |
As at June 2013, women held slightly more than one fifth of all parliamentary seats (21.2 per cent). |
По состоянию на июнь 2013 года на долю женщин приходилось немногим более одной пятой всех мест в парламентах (21,2 процента). |
According to the latest statistics (June 2012), the unemployment rate is 6.2 per cent. |
По последним статистическим данным (за июнь 2012 года) уровень безработицы в стране составляет 6,2%. |
Address by the President of Regards of Women to the plenary on behalf of French NGOs, June 2010. |
Выступление президента организации "Взгляды женщин" на пленарном заседании от имени неправительственных организаций Франции, июнь 2010 года. |
Technical workshop in New Delhi, India (June 2012) |
Техническое рабочее совещание в Нью-Дели, Индия (июнь 2012 года) |
Contributions to the Strategic Approach secretariat core budget from January 2010 to June 2012a |
Взносы в основной бюджет секретариата Стратегического подхода с января 2010 года по июнь 2012 годаа |
Geological feasibility Study for a proposed ballast Quarry in Mlolongo, Mavoko Municipality, Machakos District Kenya, June 2006 |
геологическое технико-экономическое исследование предлагаемой балластного карьера в Млоллонго, муниципалитет Мавоко, район Мачакос, Кения, июнь 2006 года |
Environmental project report for Wamba Replacement Borehole in Samburu District, June 2005 (supervising) |
Доклад об экологическом проекте замены скважины в Вамбе, район Самбуру, июнь 2005 года (надзор) |
ERT said that, however, as of June 2014, the Special Select Committee has yet to report on the issue. |
Вместе с тем ФРП заявил, что, по состоянию на июнь 2014 года, специальный комитет еще должен будет представить доклад по этому вопросу. |
Since June 2012: Deputy in the French National Assembly, Vice-Chair of the Legislation Committee |
Июнь 2012 года - по настоящее время: депутат Национального собрания Франции, заместитель Председателя Законодательного комитета |
From 14 to 21 May, a three-member team from Fiji visited UNDOF in preparation for the deployment of the contingent, scheduled for June. |
С 14 по 21 мая группа из Фиджи в составе трех членов посетила СООННР в порядке подготовки к развертыванию контингента, запланированного на июнь. |
In May and June, hand-grenade attacks in Mogadishu doubled compared to the start of the year. |
В период с мая по июнь количество нападений с применением ручных гранат в Могадишо по сравнению с началом года удвоилось. |
The traditional migration of the Misseriya into and across Abyei takes place between November and June on a yearly basis, along three main corridors. |
З. Традиционная миграция племени миссерия в район Абьей и через него происходит ежегодно в период с ноября по июнь по трем основным коридорам. |