Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The Commission would then get onto that long waiting list for May, June or July, because there are activities planned at that time. Таким образом, Комиссия тоже попадет в этот длинный список на май, июнь и июль, поскольку на это время уже запланированы те или иные мероприятия.
From January to June 2003, there were 7 reports of violence and 158 reports of kidnappings. За период с января по июнь 2003 года было зарегистрировано 7 жалоб по поводу совершения насилия и 158 жалоб в связи с хищениями имущества.
Nine such updates were completed in 2002, 10 in 2003 and 6 between January and June 2004. Девять таких обновлений было проведено в 2002 году, десять - в 2003 году и шесть - за период с января по июнь 2004 года.
As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. По состоянию на июнь 2004 года ведется семь судебных разбирательств в отношении 21 лица, которые содержатся под стражей в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше.
The latter post, advertised in October 2002, was still vacant by June 2004, but UNICRI reported that the selection process was under way. Последняя должность, объявление о замещении которой появилось в октябре 2002 года, по состоянию на июнь 2004 года оставалась вакантной, хотя ЮНИКРИ сообщал о том, что отбор кандидатов продолжается.
From July 2002 to June 2003, expenditures for air services amounted to about $223 million. В период с июля 2002 года по июнь 2003 года расходы на услуги по авиаперевозкам составили около 223 млн. долл. США.
The Secretary-General's report (A/59/221) presented a broad overview of the significant results achieved between July 2003 and June 2004. В докладе Генерального секретаря (А/59/221) содержится обстоятельный обзор тех значительных результатов, которые были достигнуты в период с июля 2003 года по июнь 2004 года.
By June 2004, all real estate documents were routed to a real estate portfolio assistant, who was accountable for these files. По состоянию на июнь 2004 года все документы по недвижимости были переправлены помощнику по портфелю инвестиций в недвижимость, который нес за них ответственность.
The Working Party took note of the information submitted by Poland concerning inspections of ATP vehicles between January and June 2003 by the national road inspection agency. Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную Польшей и касающуюся осмотров транспортных средств СПС, проводившихся в период с января по июнь 2003 года Национальным управлением дорожной инспекции.
2001 June: Elected to Parliament for Kabale District(unopposed) июнь 2001 - избрана в парламент от округа Кабале (единственный кандидат).
Delegate, Gender Violence and Human Rights in the Caribbean, Mexico, June 2001 Делегат, "Гендерное насилие и права человека в Карибском регионе", Мехико, июнь 2001 года
As at June 2003, GEF had committed more than $777 million for environmental projects that address threats to forests. По состоянию на июнь 2003 года ГЭФ выделил более 777 млн. долл. США на финансирование природоохранных проектов, направленных на устранение факторов, угрожающих лесам.
Moreover, exceptional treatment was applied so that payments to the Paris Club creditors were decreased by 80 per cent between July 2009 and June 2012. Кроме того, был применен особый режим, так что на период с июля 2009 года по июнь 2012 года платежи кредиторам Парижского клуба сократились на 80 процентов.
Close to 5,000 people from Japan and many other countries throughout the world took part in Peace Boat's on-board education programmes between July 2008 and June 2010. С июля 2008 года по июнь 2010 года в учебных программах, проведенных на борту судна в рамках инициативы «Корабль мира», приняли участие почти 5000 человек из Японии и многих других стран.
As of June 2010, 67 national human rights institutions (30 of which are Ombudsman institutions) were accredited with A status by ICC. По состоянию на июнь 2010 года 67 национальных правозащитных учреждений (30 из которых составляют институты омбудсменов) были аккредитованы Международным координационным комитетом с присвоением статуса А.
The rate of obstetric fistula was reduced; no new fistula cases had occurred for more than 10 months as of June 2010. Сократилось число случаев акушерской фистулы; по имеющейся на июнь 2010 года информации в течение периода более 10 месяцев ни одного нового случая заболевания фистулой зарегистрировано не было.
Human Rights Council, joint statement on gender mainstreaming, Geneva (June 2007) Совет по правам человека, совместное заявление по обеспечению учета гендерной проблематики, Женева (июнь 2007 года);
In the months from April to June 2008, the arbitrary arrest and detention of young people accused of association or attempted association with the FNL movement was observed. В период с апреля по июнь 2008 года отмечались случаи произвольного ареста и содержания под стражей молодых людей, обвинявшихся в связях с движением НОС или в попытках установить такие связи.
UNCTAD also organized a regional workshop on the "Role of competition policy in the current food crisis" in Tunisia (Tunis, June). Кроме того, ЮНКТАД организовала региональное рабочее совещание по теме "Роль политики в области конкуренции в условиях текущего продовольственного кризиса" в Тунисе (Тунис, июнь).
June 2011 was a record-breaking month, with more than 420,000 page views registered for the Tribunal website, the highest monthly total since the website's launch in 2008. Июнь 2011 года стал рекордным месяцем, когда на веб-сайте Трибунала было просмотрено более 420000 страниц; это стало самым высоким месячным показателем за период после того, как этот веб-сайт был открыт в 2008 году.
Between November 2012 and June 2013, it visited 11 Member States, in Africa, Europe, South-East Asia and North America. В период с ноября 2012 года по июнь 2013 года члены Группы посетили 11 государств-членов в Африке, Европе, Юго-Восточной Азии и Северной Америке.
A corresponding retreat with IUCN is scheduled for June 2011, and the secretariat will particularly seek to involve IUCN in capacity-building targeting sustainable land management. Аналогичное выездное мероприятие с МСОП намечено на июнь 2011 года; на нем секретариат приложит особые усилия, с тем чтобы задействовать МСОП в работе по укреплению потенциала в области устойчивого управления земельными ресурсами.
The initial drawdown of UNMIT police in the districts and units will thus take place over the period from early 2010 to June 2011. Первоначальное сокращение численности полицейских ИМООНТ в районах и подразделениях будет, таким образом, осуществляться в течение периода с начала 2010 года по июнь 2011 года.
2011 Space Security Index release in Washington, D.C., June 2011 Презентация Индекса космической безопасности 2011 года в Вашингтоне, округ Колумбия, июнь 2011 года
As of June 2011, United Nations peacekeeping counted more than 120,000 uniformed and civilian personnel, deployed in 14 peacekeeping operations on four continents. По состоянию на июнь 2011 года в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций было задействовано более 120000 военнослужащих, полицейских и гражданских сотрудников, которые были развернуты в составе 14 операций по поддержанию мира на четырех континентах.