An initial preliminary draft had been drawn up by a group of independent experts between December 2003 and June 2004. |
Первоначальный предварительный вариант текста был составлен группой независимых экспертов в период с декабря 2003 года по июнь 2004 года. |
In total, 127 free community information sessions were conducted by the Commissioner from October 1999 to June 2000. |
В общей сложности в период с октября 1999 года по июнь 2000 года Уполномоченным было проведено 127 бесплатных информационных мероприятий среди населения. |
Expert on money-laundering with the Bank of Central African States, June 2002. |
Эксперт Банка центральноафриканских государств по вопросам борьбы с отмыванием денег, июнь 2002 года. |
Beijing+5 NGO Conference, June, New York. |
Конференция НПО «Пекин+5», июнь, Нью-Йорк. |
In regard to elections, there are two major challenges to meeting the June 2005 schedule. |
Что касается выборов, то есть два крупных препятствия с точки зрения соблюдения намеченных на июнь 2005 года сроков. |
89 Second Least Developed Countries Trade Ministers' Meeting, Dhaka Declaration, June 2003. |
89 Второе совещание министров торговли наименее развитых стран, Даккская декларация, июнь 2003 года. |
As of June 2000, there were 23,400 offenders under the supervision of Correctional Service. |
По состоянию на июнь 2000 года в ведении Службы исправительных учреждений находились 23400 правонарушителей. |
Between 1996 and June 2004, 1,759 mines were destroyed during demining operations of the national army. |
С 1996 по июнь 2004 года в ходе операций национальных ВС по разминированию было уничтожено 1759 мин. |
Astana, Kazakhstan, June 2009 (Mr. Zbigniew Lasocik). |
Астана (Казахстан), июнь 2009 года (г-н Збигнев Ласоцик). |
UNAMID advised that it had established strategic fuel reserves at three locations as of June 2009. |
ЮНАМИД сообщила, что по состоянию на июнь 2009 года она создала в трех точках стратегические резервные запасы топлива. |
As of June 2010, 13,648 United Nations police officers had been deployed to 18 field missions. |
По состоянию на июнь 2010 года в 18 полевых миссий были направлены 13648 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций. |
Progress towards the integration and rehabilitation stalled, with the Special Committee meeting only 14 times between January and June 2010. |
Осуществление процесса интеграции и реабилитации остановилось, причем в период с января по июнь 2010 года Специальный комитет провел лишь 14 заседаний. |
The first EXCOM deadline for UN/CEFACT replies was set for June 2009. |
З. Первым сроком, установленным Исполкомом для представления ответов в СЕФАКТ ООН, был июнь 2009 года. |
The Joint Advisory Group will be in a position to review these matters at its forty-fifth session, which is scheduled for June 2011. |
Объединенная консультативная группа сможет рассмотреть эти вопросы на своем сорок пятом совещании, которое запланировано на июнь 2011 года. |
As at June 2011, only 35 out of the start list of 157 recommendations were yet to be fully implemented. |
По состоянию на июнь 2011 года полностью были выполнены лишь 35 из 157 рекомендаций, включенных в первоначальный перечень. |
Source: FEVIMTRA, June 2010. |
Источник: ФЕВИМТРА, июнь 2010 года. |
Source: IFE, June 2010. |
Источник: ИФЕ, июнь 2010 года. |
As of June 2010 they had benefited 302 women. |
По состоянию на июнь 2010 года в этих семинарах приняли участие 302 женщины. |
As of June 2009 6,453 women have received a loan under this program. |
По состоянию на июнь 2009 года ссуды по этой программе получили 6453 женщины. |
As of June 2009 there are 1,431 children of foreign workers who study in schools and kindergartens. |
По состоянию на июнь 2009 года школы и детские сады посещали 1431 детей иностранных работников. |
This system functions on an ongoing basis; 1,423 inspections were carried out around the country between January and June 2007. |
Эта система работает непрерывно, и с января по июнь 2007 года было осуществлено 1423 проверки по всей стране. |
The Conference holds a plenary session every June which includes a formal session and two seminars. |
Каждый июнь Конференция проводит пленарное заседание, включающее официальное заседание и два семинара. |
On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January 2008 to June 2009. |
В среднем в период с января 2008 года по июнь 2009 года каждый рабочий день проводилось одно запланированное совещание РКИКООН. |
A total of 141 posts were advertised between January 2008 and June 2009. |
За период с января 2008 года по июнь 2009 года в общей сложности было объявлено для заполнения 141 должность. |
The strategic framework for the period 2010 - 2011 has been revised by the Working Party (June 2008). |
Стратегические рамки на период 2010-2011 годов были пересмотрены Рабочей группой (июнь 2008 года). |