| The Census 2004 estimates of infant mortality refer to June 2002. | Оценки уровня младенческой смертности, проведенные в ходе переписи 2004 года, имеют в своей основе данные на июнь 2002 года. |
| Construction and rehabilitation of medical centres June 2004, February 2006 | строительство и восстановление медицинских центров, июнь 2004 года, февраль 2006 года; |
| Plurilateral Human Rights Symposium in Asia (June 2000, Bangkok) | Многосторонний симпозиум по правам человека в Азии (июнь 2000 года, Бангкок) |
| From January to June 2008, 18 of 27 municipalities failed to reach their target. | В период с января по июнь 2008 года 18 из 27 муниципалитетов не достигли установленного для них целевого показателя. |
| The UNDP office in Lesotho implemented a joint United Nations project, on promotion of youth employment from June 2006-June 2009. | В период с июня 2006 года по июнь 2009 года отделение ПРООН в Лесото осуществило совместный проект Организации Объединенных Наций по содействию трудоустройству молодежи. |
| From January to June 2007, the Investigation Section took appropriate action on two complaints and/or allegations relating to UNOPS personnel. | В период с января по июнь 2007 года Секция по расследованиям приняла надлежащие меры в связи с двумя жалобами и/или утверждениями, касающимися персонала ЮНОПС. |
| Between July 2008 and June 2009, UNIDIR issued the following publications: | В период с июля 2008 года по июнь 2009 года ЮНИДИР издал следующие публикации: |
| In this regard, the Division responded to 13 oversight reports between August 2008 and June 2009. | В этой связи Отдел за период с августа 2008 года по июнь 2009 года представил ответы на 13 докладов надзорных органов. |
| June 2007 - UNDP cumulative MYFF report will present a comprehensive review of results and progress achieved over the MYFF period. | Июнь 2007 года - сводный доклад ПРООН по МРПФ будет представлен для всеобъемлющего анализа результатов и прогресса, достигнутого за период осуществления МРПФ. |
| NCAI International Indigenous Peoples Meeting, June 2004, Uncasville, Connecticut, USA | Международная встреча коренных народов НКАИ, июнь 2004 года, Анкасвилл, штат Коннектикут, США: |
| The report covers various developments in the area of human rights regarding economic, social and cultural aspects during 2000-2006 June. | В докладе рассматриваются различные новые тенденции в области экономических, социальных и культурных прав человека в период с 2000 года по июнь 2006 года. |
| cumulative and per period, June 2008 | и в разбивке по периодам (июнь 2008 года) |
| The report covers the period from July 2007 to June 2008 and focuses on six grave violations perpetrated against children in Chad. | Доклад охватывает период с июля 2007 года по июнь 2008 года и сосредоточивается на шести серьезных нарушениях, совершенных в отношении детей в Чаде. |
| Training for Police Station Commanders in Uganda, June 2008 | Учебная подготовка начальников полицейских участков, Уганда, июнь 2008 года. |
| Ecuador requested assistance with severely hazardous pesticide formulations and a national thematic meeting focused on this issue is scheduled for June 2008. | Эквадор обратился с просьбой об оказании содействия в вопросах, касающихся особо опасных пестицидных составов, и национальное тематическое совещание, посвященное этой проблематике, запланировано на июнь 2008 года. |
| Main categories of cases registered July 2007 - June 2008 | Основные категории дел, зарегистрированных с июля 2007 года по июнь 2008 года |
| June 2005 - Introduction to criminal acts of trafficking of human beings | июнь 2005 - "Ознакомление с преступными деяниями, связанными с торговлей людьми"; |
| Source: Management Information Services Division, Royal Civil Service Commission, June 2008 | Источник: Отдел информационного обслуживания по вопросам управления, Комиссия по королевской гражданской службе, июнь 2008 года. |
| As of June 2009, 55 to 60 individuals were reportedly detained in relation to land disputes. | По состоянию на июнь 2009 года, по сообщениям, от 55 до 60 лиц содержались под стражей в связи с земельными спорами. |
| Babylon, Persia June 323 B.C. | Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры |
| The World Urban Campaign had expanded its partnership base from 26 organizations in 2011 to 42 as of June 2012. | Всемирная кампания за урбанизацию расширила свои партнерские связи: если в 2011 году ее партнерами были 26 организаций, то по состоянию на июнь 2012 года их количество выросло до 42. |
| UNECE/FAO Joint Wood Energy Enquiry Capacity Building Workshop, June 2012, Paris | Рабочее совещание по вопросам наращивания потенциала для целей Совместного обследования ЕЭК ООН/ФАО по сектору энергии на базе древесины, июнь 2012 года, Париж |
| A further one-day training workshop is planned for June 2013 under the same project, targeting female police officers specifically. | На июнь 2013 года запланировано проведение еще одного однодневного семинара-тренинга в рамках реализации этого же проекта, и он ориентирован главным образом на женщин, являющихся сотрудниками полиции. |
| Teslin Tlingit Council Administration of Justice Agreement (June 2011); | соглашения с Советом по отправлению правосудия тлинкитов, проживающих на берегу реки Теслин (июнь 2011 года); |
| This constitutes 0.9 per cent of the 3,407 recommendations from audit reports issued from January 2004 to June 2007. | На эти рекомендации приходится 0,9 процента от 3407 рекомендаций, содержащихся в докладах о ревизии, которые были опубликованы в период с января 2004 года по июнь 2007 года. |