Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
Government-provided personnel Proposed deployment of 25 additional personnel from January to June 2011 for the establishment of 3 prosecution support cells Предлагаемое дополнительное развертывание 25 сотрудников в период с января по июнь 2011 года для создания 3 групп по поддержке судебного преследования
Out of a total of 1,158 additional infrastructure malfunctions recorded in 2008 (January to June), the average turnaround time was about 25 minutes. В целом из 1158 дополнительных эксплуатационных неполадок, зарегистрированных в 2008 году (с января по июнь), среднее время обслуживания составило около 25 минут.
(m) Agreement between Romania and the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina (June 2007) regarding cooperation in combating terrorism and organized crime; м) соглашение между Румынией и советом министров Боснии и Герцеговины (июнь 2007 года) о сотрудничестве в борьбе с терроризмом и организованной преступностью;
Acting Legal Adviser, January to June 2009 (advice to Secretary Clinton and President Obama on all aspects of international law) И.о. юрисконсульта, январь - июнь 2009 года (консультирование Государственного секретаря Клинтон и Президента Обамы по всем аспектам международного права)
As of June 2010, the response rate of the Appeal was only 7.6 per cent, leaving unmet requirements of $16.8 million. По состоянию на июнь 2010 года отклик на Призыв составил всего 7,6 процента, поэтому недостает 16,7 млн. долл. США.
The principal task of the Office of the Executive Director from July 2009 to June 2010 has been to render the new system of justice operational. С июля 2009 года по июнь 2010 года основная задача Канцелярии Исполнительного директора заключалась в том, чтобы новая система правосудия начала функционировать.
As of June 2010, the construction is on schedule for completion by the end of 2010, with the partition component slightly ahead of schedule. По состоянию на июнь 2010 года строительные работы идут по графику и должны завершиться к концу 2010 года, а возведение внутренних перегородок идет с небольшим опережением графика.
The RSGE conducted a two-day event entitled "Gender Equality in Expanded Europe: Challenges and Perspectives" (Kalymnos Island, June 2006), funded by the Hellenic Ministry of Foreign Affairs. При финансовой поддержке Министерства иностранных дел Греции ИЦГР провел двухдневное мероприятие на тему "Гендерное равенство в расширенной Европе: проблемы и перспективы" (остров Калимнос, июнь 2006 года).
From December 2003 to June 2008, ACCI participated also in "Alkistis" Project, which was implemented by DP "Network for the Elimination of Women's Social Exclusion" within the framework of EQUAL CI. С декабря 2003 года по июнь 2008 года АТПП участвовала также в проекте "АЛКИСТИС", осуществлением которого занималось ПР "Сеть искоренения социального отчуждения женщин" в рамках ОИ "РАВЕНСТВО".
According to IOM Indonesia, in the reporting period from March 2005 to June 2009, the total number of victims identified and assisted was 3,476, comprising 3,113 women (90%), with the rest being men. Согласно данным отделения МОМ в Индонезии, за отчетный период с марта 2005 года по июнь 2009 года общее число выявленных и получивших помощь жертв составило 3476, из них 3113 женщин (90 процентов), остальные - мужчины.
In regard to the prevalence of HIV/AIDS as of June 2010, a total of 15,945 HIV and 2,403 HIV/AIDS cases have been reported in Nepal, of which 31 per cent are women aged between 15 and 49. Что касается распространения ВИЧ/СПИДа, то, по данным на июнь 2010 года, в Непале было зарегистрировано 15945 ВИЧ-инфицированных и 2403 больных ВИЧ/СПИДом, из которых женщины в возрасте от 15 до 49 лет составляют 31 процент.
Analysis of the pension system as of June 2008 reveals that out of an economically active population in excess of 17 million people, just 8 million are counted as contributors. Из анализа пенсионной системы по состоянию на июнь 2008 года следует, что из экономически активного населения, составляющего более 17 миллионов человек, только 8 млн. платят взносы.
The presentation below focuses on the new developments in the implementation of Article 12 of the Covenant in the January 2000 - June 2008 period. Изложенные ниже сведения касаются новых событий в сфере осуществления статьи 12 Пакта за период с января 2000 года по июнь 2008 года.
Hearings of civil society organizations, held in preparation for the Doha Review Conference, New York, June 2008 слушаниях организаций гражданского общества, состоявшихся в рамках подготовки к Дохинской обзорной конференции (Нью-Йорк, июнь 2008 года);
(e) The second face-to-face meeting of the expert group to finalize the compilers guide is tentatively scheduled for June 2013. ё) на июнь 2013 года предварительно намечается второе «невиртуальное» совещание группа экспертов для окончательного оформления компиляционного пособия.
Three high-level meetings (Washington, November 2008; London, April 2009; New York, June 2009) have been dedicated to finding solutions. Поиску решений были посвящены три встречи на высоком уровне (Вашингтон, ноябрь 2008 года; Лондон, апрель 2009 года; Нью-Йорк, июнь 2009 года).
In addition to funding countries to conduct the tests, the Washington Group used a World Bank grant to employ a consultant from January to June 2006 to provide technical training and to support national statistics offices engaged in test activities. Помимо выделения средств странам на проведение проверок, Вашингтонская группа использовала предоставленную Всемирным банком безвозмездную субсидию для привлечения консультанта, который в период с января по июнь 2006 года обеспечивал техническую подготовку и оказывал национальным статистическим управлениям помощь в проведении проверок.
June 2005: Coordinator for the workshop on restoring research on human rights and traditions in Togo, Togo National Commission for UNESCO Июнь 2005 года: координатор рабочего совещания по возобновлению исследований в области прав человека и традиций в Того, Тоголезская национальная комиссия по делам ЮНЕСКО
The Constitution, with amendments concerning the organization of alternative fee-paying public education incorporated by national referendum (June 2003) Конституцией Республики Таджикистан, в которую всенародным референдумом (июнь 2003 года) внесены поправки, касающиеся организации альтернативного государственному платного образования;
The Committee, furthermore, took note of the oral report by the Chair of TIRExB of the main findings of the Board's forty-seventh session (June 2011). Кроме того, Комитет принял к сведению устный доклад Председателя ИСМДП об основных выводах, сделанных на сорок седьмой сессии Совета (июнь 2011 года).
Postgraduate Diploma in Economics, University of St. Andrews, Scotland, U.K., June 1984 Диплом аспирантуры по экономике Университета Ст.-Эндрюс, Шотландия, Соединенное Королевство, июнь 1984 года.
The guide also notes that, as at the date of publication (June 2006), no specific measures were in place to deal with these emissions. В руководстве также отмечается, что по состоянию на дату публикации (июнь 2006 года) никаких конкретных мер, направленных на борьбу с этими выбросами, не принимается.
That report documented the most serious violations of human rights and international humanitarian law committed within the territory of the Democratic Republic of the Congo between March 1993 and June 2003. В нем документально подтверждены наиболее серьезные нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права, совершенные на территории Демократической Республики Конго в период с марта 1993 года по июнь 2003 года.
In terms of implementation of the Justice Sector Reform Strategy, the overall breakdown includes a total of 204 activities (within 61 programmes) that should have been implemented between January 2009 and June 2011. Что касается осуществления этой стратегии, то оно включает в общей сложности 204 мероприятия (в рамках 61 программы), которые должны были осуществляться с января 2009 года по июнь 2011 года.
The representative of Albania welcomed the increased focus of the Committee on organizing capacity-building workshops and training, and offered to host a training workshop in Tirana on the topic of energy efficiency in housing for countries of South-East Europe (June 2012). Представитель Албании приветствовал тот факт, что Комитет уделяет повышенное внимание организации рабочих совещаний по наращиванию потенциала и учебных мероприятий, и предложил провести в Тиране учебное рабочее совещание по тематике энергоэффективности жилья для стран Юго-Восточной Европы (июнь 2012 года).