| Diploma in regional planning, with honours, Pan-African Development Institute, Douala, Cameroon, June 1971. | Диплом по региональному планированию с оценкой «хорошо», институт планирования развития (Дуала, Камерун), июнь 1971 года. |
| From February to June, positive balances reflected payments of assessments that were approved late in the previous year. | С февраля по июнь положительное сальдо обусловлено выплатой начисленных взносов, утвержденных в конце предыдущего года. |
| By June 2009,103 countries were in the process of reporting and 88 national reports had been submitted online. | По состоянию на июнь 2009 года 103 страны находились в процессе подготовки отчетности и 88 национальных докладов было представлено через Интернет. |
| As of June 2009, six countries in Africa are piloting IPTi. | По состоянию на июнь 2009 года экспериментальное проведение ППЛ-Д осуществлялось в шести африканских странах. |
| A total of 470 AIDS cases had been reported in the Territory by June 2000. | На июнь 2000 года в территории зарегистрировано в общей сложности 470 случаев заболевания СПИДом. |
| As at June 2000, a staff of 128 was providing education for more than 900 schoolchildren. | По состоянию на июнь 2000 года 128 сотрудников системы образования осуществляют обучение более 900 школьников. |
| Source: Central Statistics Organization, Ministry of Planning and Development, Statistical Yearbook, Sana'a, June 2001. | Источник: Центральный статистический орган, Министерство планирования и развития, Статистический ежегодник, июнь 2001 года, Сана. |
| The Act on criteria for and supervision of public aid for entrepreneurs, dated June 2000. | Закон о критериях оказания государственной помощи предпринимателям и контролю за ней (июнь 2000 года). |
| As of June 2001, the railways of Cameroon, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania have signed maintenance contracts. | По состоянию на июнь 2001 года контракты на обслуживание подписали железные дороги Камеруна, Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды. |
| National Forum on Combating Desertification and Promoting the Synergistic Implementation of Interlinked Multilateral Environmental Conventions, Mongolia, June 2001. | Национальный форум по борьбе с опустыниванием и поощрению взаимодополняющего осуществления взаимосвязанных многосторонних экологических конвенций, Монголия, июнь 2001 года, резюме доклада. |
| Symposium on epidemiology and social matters (Keykjavik, Iceland) (June 1997). | Симпозиум по эпидемиологии и социальным вопросам (Рейкьявик, Исландия) (июнь 1997 года). |
| Between January and June this year, over 300 kilometres of roads have been cleared of mines and repaired. | С января по июнь этого года было разминировано и восстановлено более 300 километров дорог. |
| Evaluation of the UNAIDS/UNITAR AIDS Competence Programme, UNAIDS, June 2005. | Оценка Программы просвещения по проблемам СПИДа ЮНЭЙДС/ЮНИТАР, ЮНЭЙДС, июнь 2005 года. |
| Close to 500 users received training between July 1999 and June 2000. | В период с июля 1999 года по июнь 2000 года подготовку прошли почти 500 пользователей. |
| All this staff was separated over the months from April to June. | Все эти сотрудники прекратили службу в период с апреля по июнь. |
| June 1984: Headed the RPR-UDF party list for the European elections; re-elected to the European Parliament. | Июнь 1984 года: возглавила список кандидатов ОПР-СФД на европейских выборах - переизбрана в состав Европейского парламента. |
| The most problematic was the public participation, which took place from December 2000 to June 2001. | Наиболее проблематичным было участие общественности в обсуждении проекта, которое имело место с декабря 2000 по июнь 2001 года. |
| Oil exports increased to 1.923 million barrels a day during the month of June 2009. | За июнь 2009 года экспорт нефти увеличился до 1,923 млн. баррелей в день. |
| As of June 2009, the Investment Management Service is performing the technical evaluation of the procurement process. | По состоянию на июнь 2009 года Служба управления инвестициями проводила техническую оценку процесса осуществления закупок и выдачи подрядов. |
| His report on the Agency's annual activities through June 2000 highlighted the impressive achievements of the refugees themselves in many fields. | В годовом докладе о деятельности Агентства за период по июнь 2000 года подчеркиваются впечатляющие достижения самих беженцев во многих областях. |
| As of June 2002, training had been provided to over 200 participants from various Non-Self-Governing Territories. | По состоянию на июнь 2002 года возможности для учебы были предоставлены более чем 200 участникам из различных несамоуправляющихся территорий. |
| The reporting period of July 2001 to June 2002 saw major progress in this area. | За отчетный период с июля 2001 года по июнь 2002 года в этой области был достигнут значительный прогресс. |
| Serving Chairman of the Ad Hoc Charter Review Committee of the Organization of African Unity, from June 1981 to November 1984. | Исполняющий обязанности председателя редакционного комитета по Уставу Организации африканского единства (июнь 1981 года - ноябрь 1984 года). |
| President Tadić referred to the period March to June 1999, when NATO countries felt obliged to take action. | Президент Тадич упомянул период с марта по июнь 1999 года, когда страны НАТО были вынуждены принять необходимые меры. |
| Between July 2000 and June 2001, 1,835 Tajiks repatriated voluntarily, with UNHCR assistance. | В период с июля 2000 года по июнь 2001 года при содействии УВКБ было добровольно репатриировано 1835 таджиков. |