Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The World Forum may wish to be informed about the self-evaluation process that the secretariat will conduct on the activities of the World Forum related to the safety of vehicles during the period March 2012 - June 2013. Всемирный форум, возможно, пожелает заслушать сообщение о процессе самооценки, которую проведет секретариат, в связи с деятельностью Всемирного форума в области безопасности транспортных средств в период с марта 2012 года по июнь 2013 года.
From April to June 2005, UNEP, in partnership with the NEPAD secretariat, the African regional economic communities and the African Ministerial Conference on the Environment, will organize five intergovernmental consultative meetings to review the first draft of the environmental regional action plans of NEPAD. С апреля по июнь 2005 года ЮНЕП в партнерстве с секретариатом НЕПАД, африканскими региональными экономическими сообществами и Конференцией по окружающей среде на уровне министров африканских стран проведет пять межправительственных консультативных совещаний для рассмотрения первого проекта региональных планов действий по охране окружающей среды НЕПАД.
Troop strength reports for the period from July 2003 to June 2004 submitted to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts at United Nations Headquarters in New York were reconciled with those reported to the Finance Section in the Mission. Отчеты о численности войск за период с июля 2003 года по июнь 2004 года, представленные Управлению по планированию программ, бюджету и счетам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, были сверены с отчетами, представленными Финансовой секцией Миссии.
The total estimated NPV of Total Debt Relief by IDB to 14 Member Countries as of June 2003 reached US.D 144 Million. По имеющимся оценкам, чистая приведенная стоимость общей долговой помощи Исламского банка развития 14 государствам-членам на июнь 2003 года достигла 144 млн. долл. США;
The Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism underwent a thorough independent evaluation by a team of external experts, in cooperation with UNODC Independent Evaluation Unit, for the period June 2004-June 2010. Глобальная программа борьбы с отмыванием денег, доходами от преступной деятельности и финансированием терроризма подверглась тщательной независимой оценке, проводившейся группой внешних экспертов в сотрудничестве с Группой независимой оценки ЮНОДК, за период с июня 2004 года по июнь 2010 года.
The Office of Audit and Performance Review released 10 final reports from January to June 2007; one relates to an audit of an organizational unit and nine relate to the audit of projects. Управление ревизии и анализа эффективности работы выпустило 10 окончательных докладов в период с января по июнь 2007 года; один из них касается ревизии в организационном подразделении и девять - ревизий проектов.
Of the arrests, two had taken place in 1998, two in 1999, one in 2000 and the rest between May and June 2001. Двое из них были арестованы в 1998 году, двое - в 1999, один - в 2000, а остальные - в период с мая по июнь 2001 года.
(c) The National Plan of Action for Social Inclusion of the Kingdom of Spain (June 2001-2003), approved by order of the Council of Ministers on 25 May 2001. с) национальный план действий Королевства Испании по борьбе с социальным отчуждением (июнь 2001-2003 годы), утвержденный Постановлением Совета министров от 25 мая 2001 года.
A workshop for English-speaking African countries is scheduled for June 2004, to be hosted by the Government of Ethiopia, in cooperation with the BCRC in South Africa. с) на июнь 2004 года запланирован семинар-практикум для англоговорящих стран Африки, который будет приниматься правительством Эфиопии, в сотрудничестве с РЦБК в Южной Африке.
On 18 November, the Tribunal announced that it had indicted Milan Babic on one count of crimes against humanity and four counts of violations of the laws and customs of war for crimes allegedly committed in Croatia between August 1991 and June 1992. 18 ноября Трибунал объявил о том, что он предъявил Милану Бабичу обвинения по одному пункту в преступлениях против человечности и по четырем пунктам в нарушении законов и обычаев войны за преступления, предположительно совершенные в Хорватии в период с августа 1991 года по июнь 1992 года.
For July 2004 to June 2005, the National Transitional Government has estimated revenue of $80 million, largely on the basis of buoyant revenue collection during the last budgetary period (February-June 2004). В бюджетной смете на период с июля 2004 года по июнь 2005 года Национальное переходное правительство заложило доходы в размере 80 млн. долл. США, основываясь главным образом на хорошей собираемости налогов в последний бюджетный период (февраль-июнь 2004 года).
The Bureau was informed of the initiative by Member States to set up an independent global commission on international migration and development whose mandate would run from January 2004 to June 2005. Бюро было проинформировано об инициативе государств-членов, направленной на создание независимой международной комиссии по международной миграции и развитию, мандат которой будет действовать в период с января 2004 года по июнь 2005 года.
As at June 2002, the female Mauritian population stood at 610939 representing 50.5% of the total population of 1210196. По состоянию на июнь 2002 года численность женского населения Маврикия составляла 610939 человек, или 50,5 процента от общей численности населения - 1210196 человек.
Upon enquiry, the Committee was informed that, as of June 2005, a management review of the Electoral Services Division was being carried out by the Office of Internal Oversight Services. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что по состоянию на июнь 2005 года Управление служб внутреннего надзора проводило обзор системы управления в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов.
As of June 2006, 19 countries have reached completion point, and 10 countries have reached the decision point under the enhanced HIPC Initiative. По состоянию на июнь 2006 года 19 стран достигли этапа завершения, а 10 стран достигли этапа принятия решений в рамках расширенной Инициативы БСКЗ.
Children were among the 131 civilians reported to the United Nations country team as having been killed by LRA between August 2005 and June 2006 in ambushes on roads and attacks on persons found outside internally displaced person camps. Среди 131 гражданского лица, которые, согласно информации, полученной страновой группой Организации Объединенных Наций, были убиты ЛРА за период с августа 2005 года по июнь 2006 года в засадах на дорогах и за пределами лагерей для внутренних переселенцев, были дети.
As of June 2003, four global policy dialogues had been convened: The Role of the Private Sector in Zones of Conflict; Business and Sustainable Development; HIV/AIDS in the Workplace; and Supply Chain Management and Partnerships. По состоянию на июнь 2003 года было организовано четыре глобальных диалога по вопросам политики: «Роль частного сектора в зонах конфликтов»; «Предпринимательство и устойчивое развитие»; «ВИЧ/СПИД на рабочем месте» и «Управление системой снабжения и партнерство».
The report notes that, as of June 2001, less than 33 per cent of the requests listed in the consolidated appeals for 2001 had been met. В докладе отмечается, что по состоянию на июнь 2001 года потребности, отраженные в совместных призывах на 2001 год, были удовлетворены менее чем на одну треть.
For the period from February 1993 to June 1994, however, PIC calculated its claim using the price of urea it had actually achieved, which was different from the market price because PIC fixed the prices on a contract basis. На период с февраля 1993 года по июнь 1994 года "ПИК" рассчитала свою претензию с использованием цены мочевины, которая была фактически реализована, но отличалась от рыночной, поскольку "ПИК" фиксировала цены в контрактах.
(a) The escape of 78 dangerous prisoners from the high-security prison in Escuintla (June 2001); а) побег 78 опасных преступников из тюрьмы строгого режима "Эскинтла" (июнь 2001 года);
Time frame: The four-year partnership will be divided into two phases: Phase 1 (June 2004 to November 2005/WSIS Tunis) and Phase 2 (from December 2005 to spring 2008). Сроки: Период четырехлетнего партнерства будет разбит на два этапа: первый этап (июнь 2004 года - ноябрь 2005 года/ВВИО в Тунисе) и второй этап (с декабря 2005 года по весну 2008 года).
The Council acknowledged the importance of effective preparation for the elections of June 2004 by endorsing the Secretary-General's proposal for the establishment of an electoral unit within UNAMA, and encouraging Member States to support United Nations electoral activities in Afghanistan. Совет признал важность эффективной подготовки к намеченным на июнь 2004 года выборам, одобрив предложение Генерального секретаря о создании в рамках МООНСА подразделения по проведению выборов и призвав государства-члены поддерживать деятельность Организации Объединенных Наций по проведению выборов в Афганистане.
For peacekeeping matters, OIOS anticipates being able to better address the backlog with the approval of several new posts under the support account for peacekeeping operations for the period from July 2003 to June 2004. Что касается вопросов поддержания мира, то УСВН считает, что оно сможет уменьшить отставание в случае утверждения нескольких новых должностей по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с июля 2003 года по июнь 2004 года.
For example, from October 2000 to June 2001, Trial Chamber I dealt with the Bagilishema case in the stage of judgement writing and the Media case in the trial phase. Например, с октября 2000 года по июнь 2001 года в Судебной камере I дело Багилишемы находилось на стадии написания решения, а дело СМИ - на стадии рассмотрения.
Between July 2001 and June 2002 the Global Environment Facility of UNDP completed its annual project implementation review and eight project evaluations and has participated in over nine broader thematic studies and evaluations conducted by the GEF secretariat. В период с июля 2001 года по июнь 2002 года Глобальный экологический фонд ПРООН завершил свой ежегодный обзор реализации проектов, осуществил оценку восьми проектов и принял участие в более чем девяти широких тематических исследованиях и оценках, организованных секретариатом ГЭФ.