It is estimated that some 208 persons were killed and 623 injured in Kabul between January and June. |
Согласно оценкам, в период с января по июнь в Кабуле было убито 208 человек и 623 человека были ранены. |
As at June 1996, the Agency had received a total of $192.6 million in pledges and contributions under PIP. |
По состоянию на июнь 1996 года Агентство получило по ПУМ в общей сложности 192,6 млн. долл. США в виде объявленных и внесенных взносов. |
According to the source, they had reportedly been detained incommunicado and without charge from mid-1994 until June 1995. |
Согласно имеющейся информации, с середины 1994 года по июнь 1995 года они находились в изоляции, причем им не было предъявлено никаких обвинений. |
May Djibouti, Mozambique, Swaziland, Gambia(CILSS) June Ghana |
Май Джибути, Мозамбик, Свазиленд, Гамбия (КИЛСС) Июнь Гана |
The amount actually available for the period January to June was therefore more than $21 million. |
Поэтому фактическая сумма на период с января по июнь составляет более 21 млн. долл. США. |
The cumulative number of AIDS patients is 157 cases (101 men, 53 women and 3 children) as of June 1993. |
По состоянию на июнь 1993 года общее число больных СПИДом равнялось 157 (101 мужчина, 53 женщины и 3 ребенка). |
The present report provides a summary of the findings of that evaluation, which was carried out by a multidisciplinary team between December 2004 and June 2005. |
В настоящем докладе кратко излагаются результаты такой оценки, которая проводилась междисциплинарной группой с декабря 2004 года по июнь 2005 года. |
Preparations of the 2nd World Conference on Agriculture Statistics (June 2001) |
Подготовка второй Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства (июнь 2001 года) |
June: Compilation and synthesis by CCD secretariat |
Июнь: Компиляция и обобщение докладов секретариатом КБО |
Additional space was provided in October 1998 and the Authority undertook refurbishment of the area, at its own expense, between April and June 1999. |
Дополнительная площадь была предоставлена в октябре 1998 года, и с апреля по июнь 1999 года Орган провел за свой счет ремонт этих помещений. |
A list of UNIDIR publications for the period from July 1998 to June 1999 is contained in the appendix to the present report. |
Перечень публикаций ЮНИДИР за период с июля 1998 года по июнь 1999 года содержится в добавлении к настоящему докладу. |
As of June 1999, it was composed of 69 member and 49 observer States. |
По состоянию на июнь 1999 года в ее состав входило 69 государств и 49 государств-наблюдателей. |
It was held upon the recommendation of the International Workshop on Applied Solar Energy (Tashkent, Uzbekistan, June 1997). |
Оно было проведено по рекомендации Международного рабочего совещания по вопросам использования солнечной энергии (Ташкент, Узбекистан, июнь 1997 года). |
More than 100 people - including staff from UNHCR's partner agencies - were deployed between March and June to the southern Balkans alone. |
За период с марта по июнь только на юге Балкан было размещено более 100 человек, включая персонал учреждений - партнеров УВКБ. |
Europe (London, June 1998) |
Европа (Лондон, июнь 1998 года) |
Natural disaster prevention: land-use planning and sustainable development (Paris, June 1999) |
Предупреждение стихийных бедствий: планирование землепользования и устойчивое развитие (Париж, июнь 1999 года) |
As of June 1997, 52 of the 71 women's centres were managed by local committees. |
По состоянию на июнь 1997 года местные комитеты управляли 52 из 71 центра по делам женщин. |
Phase II will involve the relocation of tactical headquarters, which will be carried out from July 1996 to June 1997. |
На втором этапе в период с июля 1996 года по июнь 1997 года будет осуществлен перевод командного пункта. |
As of June 1997, the unemployment rate was some 16.5 per cent, with almost 268,000 persons unemployed. |
По состоянию на июнь 1997 года уровень безработицы составлял около 16,5%, а общее число безработных достигло почти 268000 человек. |
Lower contracted costs for the period from November 1996 to June 1997 and actual lower flying hours. |
Меньшие расходы по контрактам за период с ноября 1996 года по июнь 1997 года и меньшее факти-ческое время налета. |
For the period from March to June 1998 owing to a change in contract |
На период с марта по июнь 1998 года в связи с изменением контракта |
The estimate is based on actual recorded expenditure until 31 December 1997 and projected requirements for the period from January to June 1998. |
Смета исчислена исходя из фактических учтенных расходов, понесенных до 31 декабря 1997 года, и предполагаемых потребностей на период с января по июнь 1998 года. |
Pending the awarding of the contract, provision is made for an amount of $500,000 for the two-month period from May to June 1998. |
До заключения контракта предусматриваются ассигнования в размере 500000 долл. США на двухмесячный период с мая по июнь 1998 года. |
During the period from December 1996 to June 1997, troops were provided by Estonia as an integrated part of the Norwegian battalion. |
В течение периода с декабря 1996 года по июнь 1997 года Эстония предоставляла контингенты войск в рамках норвежского батальона. |
Education Act (June 1997); |
об образовании (июнь 1997 года); |