Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The Government pointed out that, in the period from January 2007 to June 2008, the United States authorities had taken further unilateral coercive measures against Cuba and intensified their efforts to promote subversion in Cuba. Правительство указало, что в период с января 2007 года по июнь 2008 года власти Соединенных Штатов Америки пошли на дальнейшие односторонние принудительные меры в отношении Кубы и активизировали содействие подрывной деятельности на Кубе.
June 2006, in cooperation with IOM, 30 border police officers were trained for responsibilities of airlines and return of irregular emigrants. июнь 2006 года: в сотрудничестве с МОМ была организована подготовка 30 сотрудников пограничной полиции по вопросам ответственности авиакомпаний и возвращения нелегальных эмигрантов;
June 2004 - "Material conditions in European prisons from the point of view of inspection visits by the CPT", presentation at the international conference "European Prison Systems" (Czech Republic). Июнь 2004 года - "Материальные условия в европейских пенитенциарных учреждениях с точки зрения проведения инспекционных посещений представителями КПП", выступление на Международной конференции "Европейские пенитенциарные системы" (Чешская Республика).
The months of June, July and August are the most violent, and most events occurred between 11 AM and 8 PM. Больше всего случаев насилия приходится на июнь, июль и август, и чаще всего они совершаются в промежуток времени с 11 до 20 часов.
Mexico welcomes the report of the Human Rights Council on its activities, which covers its work from September 2007 to June 2008. Мексика одобряет доклад Совета по правам человека о его деятельности, охватывающий период с сентября 2007 года по июнь 2008 года.
Between September 2006 and June 2007, special procedures mandate holders undertook some 50 country visits and submitted over 100 reports to the Human Rights Council at its fourth and fifth sessions. В период с сентября 2006 года по июнь 2007 года мандатарии специальных процедур совершили поездки приблизительно в 50 стран и представили Совету по правам человека более 100 докладов на его четвертой и пятой сессиях.
Course on the Concept and Promotion of Human Rights in the Development Process, Lebanon, June 2003. Учебный курс по вопросам концепции и защиты прав человека в процессе развития, Ливан, июнь 2003 года;
It will facilitate the creation of an enabling environment for the Government of Liberia to implement its interim poverty reduction strategy from July 2006 to June 2008, by providing tangible benefits to a population that expects to see immediate gains. Эта программа будет содействовать созданию для правительства Либерии условий, способствующих осуществлению ее промежуточной стратегии сокращения масштабов нищеты на июль 2006 года - июнь 2008 года на основе обеспечения ощутимых выгод для населения, которое рассчитывает на быстрое улучшение положения.
Upon completion of this work, scheduled for June 2006, a separate report will be submitted including measures to improve and tighten procedures for the procurement of goods and services. После завершения этой работы, намеченного на июнь 2006 года, будет представлен отдельный доклад, в том числе о мерах, направленных на совершенствование и ужесточение процедур закупки товаров и услуг.
Payments of troop and equipment obligations were broadly current up to August 2007 and June 2007, respectively, for six peacekeeping missions (UNDOF, UNIFIL, UNMEE, UNMIS, UNOCI and UNMIT). Показатели покрытия обязательств перед странами, предоставляющими войска и имущество, в основном соответствовали показателям по состоянию на август и июнь 2007 года применительно к шести миротворческим миссиям (СООННР, ВСООНЛ, МООНЭЭ, МООНВС, ОООНКИ и ИМООНТ).
The provisional associated cost expenditure as at June 2011 totals $37.6 million, inclusive of pre-encumbrances in the amount of $31.3 million. По состоянию на июнь 2011 года предварительные сопутствующие расходы составляют 37,6 млн. долл. США, включая предварительно принятые обязательства на сумму 31,3 млн. долл. США.
However, the June 2010 Completion Strategy relied on the expectation that evidentiary proceedings in the Taylor trial would conclude in October 2010 and closing arguments would be made in December 2010. Вместе с тем в стратегии завершения работы, намеченного на июнь 2010 года, предусматривается, что рассмотрение доказательств по делу Тейлора завершится в октябре 2010 года, а заключительные аргументы будут представлены в декабре 2010 года.
Headquarters evaluation (June 2012) of 12 peacekeeping operations, UNLB and UNSOA on field safety Центральные учреждения провели оценку обеспечения безопасности на местах в 12 операциях по поддержанию мира, БСООН и ЮНСОА (июнь 2012 года)
Somalia's food security situation deteriorated largely as a result of poor performance of rains between April and June 2011 and the associated drought. Положение с обеспечением продовольствием населения Сомали ухудшилось в значительной степени в результате выпадения малого количества осадков в период с апреля по июнь 2011 года и возникшей в результате засухи.
As of June 2012, there were 38 national habitat committees and national urban forums, up from 35 in 2011. По состоянию на июнь 2012 года в общей сложности действовало 38 национальных комитетов содействия Хабитат и национальных форумов городов, в то время как в 2011 году их было 35.
As at June 2012, the United Nations continued to work towards the first full year of IPSAS adoption as follows: По состоянию на июнь 2012 года Организация Объединенных Наций продолжала принимать меры к обеспечению подготовки отчетности в формате МСУГС за первый полный год, исходя из того, что:
From July 2009 to June 2011, two incidents involving the unauthorized possession of highly enriched uranium or plutonium were reported to IAEA, taking the total number to 16 since 1993. В период с июля 2009 года по июнь 2011 года до сведения МАГАТЭ была доведена информация о двух случаях, касающихся несанкционированного владения высокообогащенным ураном или плутонием; в результате общее число подобных случаев за период с 1993 года достигло 16.
Lecturer, Symposium on the "Adaptation of contracts and government investment agencies in developing countries", University of Bielefeld, Federal Republic of Germany, June 1983 Докладчик на симпозиуме на тему «Внесение изменений в контракты и работу правительственных инвестиционных учреждений в развивающихся странах», Университет Билефельда, Федеративная Республика Германия, июнь 1983 года.
As requested, the Secretariat will report on these matters to the General Assembly in the context of the support account for peacekeeping operations for the period July 2014 to June 2015. Секретариат доложит по этим вопросам Генеральной Ассамблее в контексте бюджета для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с июля 2014 года по июнь 2015 года, как его об этом просили».
As at June 2013, 40 African countries had engaged in the CAADP process, of which 30 had signed CAADP compacts and 23 had finalized their national agriculture investment plans. По состоянию на июнь 2013 года в процессе КПРСХА принимают участие 40 африканских стран, из которых 30 стран подписали договоры с КПРСХА и 23 страны разработали свои национальные планы по инвестированию ресурсов в сельское хозяйство.
Reports that were due between July 2008 and June 2013 include those for: Croatia, Estonia, Honduras, Latvia, Malaysia, Mali, Mozambique, Niger, Philippines, Romania and Vanuatu. В число стран, которые должны были представить свои доклады в период с июля 2008 года по июнь 2013 года, входят: Вануату, Гондурас, Латвия, Малайзия, Мали, Мозамбик, Нигер, Румыния, Филиппины, Хорватия и Эстония.
As of June 2014, 15 out of 30 entities reported utilizing special measures to improve the status of women and an additional 8 reported having plans to promulgate and/or implement them. По состоянию на июнь 2014 года 15 из 30 структур сообщили, что принимают специальные меры в интересах улучшения положения женщин, а еще 8 структур сообщили о своих планах по разработке и/или осуществлению таких мер.
The meeting planned for June 2014 was postponed to August 2014 Совещание, намеченное на июнь 2014 года, было перенесено на август 2014 года
As at June 2014, 1,900 ex-combatants had joined a six-month field training as interns, which was scheduled to end in November 2014. По состоянию на июнь 2014 года 1900 бывших комбатантов приступили, в качестве интернов, к прохождению шестимесячных курсов учебной подготовки на местах, которые должны закончиться в ноябре 2014 года.
Follow-up to the first and preparation for the second annual session (June 2015) Последующие меры в связи с первой ежегодной сессией и подготовка к проведению второй ежегодной сессии (июнь 2015 года)