Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The Permanent Forum welcomes the invitation from the Government of Mexico to include the participation of the members of the Forum at the Group of Twenty summit of June 2012. Постоянный форум выражает признательность правительству Мексики за направленное членам Форума приглашение принять участие в запланированном на июнь 2012 года саммите Группы двадцати.
The Employment Tribunal noted that it was not disputed that between January to June 2006, the author looked for alternative roles of a technical nature within the company. Суд по трудовым спорам отметил, что попытки автора сообщения с января по июнь 2006 года подыскать себе другие функции технического характера внутри компании сомнению не подлежат.
The Committee recommended following this schedule and requested the secretariat to include this matter under a new agenda item for the June 2013 session of the World Forum. Комитет рекомендовал соблюдать этот график и поручил секретариату включить данный вопрос в новый пункт повестки дня сессии Всемирного форума, запланированной на июнь 2013 года.
The Chair of the Bureau and representatives of the joint secretariat presented concrete proposals for future cooperation with EBRD at the meeting of the Executive Board of the Water Fund (London, June 2013). На совещании исполнительного совета Фонда водных ресурсов (Лондон, июнь 2013 года) Председатель Президиума и представители совместного секретариата внесли конкретные предложения по вопросам будущего сотрудничества с ЕБРР.
The government's efforts in the fight against HT have been successful, as shown in the US Department of State report (June 2014). Усилия правительства по борьбе с торговлей людьми оказались достаточно успешными, о чем свидетельствует доклад Государственного департамента США (июнь 2014 года).
With regard to access to citizenship, we should point out that a "campaign to issue 6,000 birth certificates" was launched between October 2009 and June 2010. В области приобретения гражданства следует отметить проведенную в период с октября 2009 года по июнь 2010 года "кампанию выдачи 6000 свидетельств о рождении".
Regrettably, it has not been possible to date to hold the regional consultations requested in paragraph 14 of Council resolution 23/12 of June 2013, owing to budgetary constraints. К сожалению, вследствие бюджетных ограничений не представилось возможным провести региональные консультации согласно просьбе, содержащейся в пункте 14 резолюции 23/12 Совета (июнь 2013 года).
Cameroon suggests that the date of the Committee's meetings be postponed to May or June in view of the observation of International Women's Day, which is in March each year. Камерун предлагает перенести на май или июнь дату проведения сессий Комитета, имея в виду празднование Международного женского дня, который отмечается в марте каждого года.
Up to June 2009, the total number of complaints received by the Ombudsman's Office (central office in Cairo and its branches in all the governorates) was 53,097. По состоянию на июнь 2009 года в Управление Омбудсмена (центральное отделение в Каире и филиалы во всех мухафазах) было подано в общей сложности 53097 жалоб.
South Africa vs. Brazil Live, June 25, 2009, the Confederations Cup, LIVE AND LIVE Brazil vs South Africa match live, June 25, 2009 Confederations Cup, to be played today Thursday June 25, 2009 at 1:30 pm. Южная Африка против Бразилия жить, 25 июня, 2009, Кубка конфедераций, жить и жить Бразилии против Южной Африке живут матча, 25 июня 2009 Кубок Конфедераций, который будет сыгран сегодня Четверг Июнь 25, 2009 в 1:30 вечера.
Thus, the Act of June 2004 on the press, concerning freedom of expression in the media, provided for the establishment of a Complaints Commission to be made up of five independent members. Так, закон о печати за июнь 2004 года о свободе выражения мнений в средствах массовой информации предусматривает создание комиссии по рассмотрению жалоб в составе пяти независимых членов.
From April to June 2002, another six complaints brought by the author were rejected by prison supervision courts or by the Provincial High Court of Madrid. В период с апреля по июнь 2002 года еще шесть жалоб автора сообщения были отклонены судами по надзору за пенитенциарными учреждениями и Высоким провинциальным судом Мадрида.
The word "June", however, can be found in two other places in connection with the threats made by the author. Вместе с тем слово "июнь" встречается в других местах в связи с угрозами, произнесенными автором.
As of June 2005, the Committee for Environmental Protection had 32 members, and, during the period under review, Romania, Canada and the Czech Republic ratified the Protocol. По состоянию на июнь 2005 года Комитет по охране окружающей среды насчитывал 32 члена, и в течение рассматриваемого периода Протокол ратифицировали Румыния, Канада и Чешская Республика.
As of June 2006, a total of 55 former child combatants (11 Ivorians, 29 Guineans and 15 Sierra Leoneans) or children associated with the fighting forces have returned to their countries of origin. По состоянию на июнь 2006 года 55 бывших детей-комбатантов (11 ивуарийцев, 29 гвинейцев и 15 сьерралеонцев), связанных с воюющими сторонами, возвратились в свои страны происхождения.
The Board's review of the monthly operational log showed that a total of 26 trip tickets were not submitted for the period from July 2004 to June 2005. Проведенный Комиссией обзор ежемесячного журнала показал, что в общей сложности 26 путевых листов не были представлены за период с июля 2004 года по июнь 2005 года.
Mr. THORNBERRY felt that, instead of submitting amended draft harmonized guidelines at the next Inter-Committee Meeting, which was planned for June 2006, it would be better if the Committee prepared a separate document that reflected the different opinions of the Committee members. Г-н ТОРНБЕРРИ полагает, что вместо представления на следующем запланированном на июнь 2006 года Межкомитетском совещании измененного проекта согласованных руководящих принципов целесообразнее было бы, чтобы Комитет подготовил отдельный документ, отражающий различные мнения его членов.
Since it began operating in 2002, and up to June 2005, it had affiliated over 2 million families, of which 73 per cent were headed by women. С момента создания МСН в 2002 году и по июнь 2005 года ее членами стали 2 млн. семей, 73 процента которых возглавляются женщинами.
It was particularly encouraging that the utilization rate of the Economic Commission for Africa, based in Addis Ababa, had risen to 67.9 per cent over the period from January to June 2006. Особое удовлетворение вызывает тот факт, что этот коэффициент в Экономической комиссии для Африки, расположенной в Аддис-Абебе, вырос до 67,9 процента в период с января по июнь 2006 года.
As of June 2003, some 10 million people had been provided with 535,000 metric tons of food commodities, including supplementary feeding, school feeding and civil service rations. По состоянию на июнь 2003 года примерно 10 миллионам человек было предоставлено 535000 метрических тонн продовольствия, включая пищевые добавки, школьное питание и пайки гражданским служащим.
Towards the end of the period under consideration, discussions began to focus on preparations for the Constitutional Loya Jirga which is to be held in October 2003, and the elections scheduled for June 2004. К концу рассматриваемого периода начались обсуждения с уделением главного внимания подготовке Конституционной Лойя джирги, которая должна состояться в октябре 2003 года, и выборов, запланированных на июнь 2004 года.
Between February and June 1902 the British representative in Venezuela sent Castro seventeen notes about the British government's concerns, and did not even receive a reply to any of them. В период с февраля по июнь 1902 года британский представитель в Венесуэле послал Кастро семнадцать писем от имени британского правительства, но даже не получил ответа.
As of June 2005, the Houston, Texas-based company Presco was seeking to drill for natural gas within the buffer zone, putting in as many as four wells. По состоянию на июнь 2005 года, техасская компания Presco, со штаб-квартирой в Хьюстоне, пыталась пробурить природный газ в буферной зоне, поставив целых четыре скважины.
From September 1997 through June 1998 he was also responsible for all the activities of the Philips Group in China. С сентября 1997 года по июнь 1998 года он руководил Philips Group в Китае.
The Spectrum version of the game was number 1 in the UK sales chart from May to June 1990 at the time of release. Версия для Spectrum занимала первое место в чартах продаж в Великобритании с мая по июнь 1990 года.