The invoices are dated 2 November 1987 to June 1990. |
Счета-фактуры датируются периодом со 2 ноября 1987 года по июнь 1990 года. |
Next month, UNMIBH must present its budget for the period July 2002 to June 2003. |
В следующем месяце МООНБГ должна представить свой бюджет на период с июля 2002 по июнь 2003 года. |
As previously reported, SFOR decided to intensify its activities under Operation Harvest for the three-month period from April to June. |
Как сообщалось прежде, СПС приняли решение активизировать свою деятельность в рамках операции «Харвест» в течение трехмесячного периода с апреля по июнь. |
Four fellows from the Middle East worked on a single paper during the period from January to June 2002. |
С января по июнь 2002 года четыре стипендиата из стран Ближнего Востока работали над одним документом. |
Five students were selected for studies at Utrecht University between January and June 2001. |
Были отобраны пять студентов, которые в период с января по июнь 2001 года будут обучаться в Утрехтском университете. |
Between 1996 and June 2004, 1,759 mines had been destroyed by the national army. |
С 1996 по июнь 2004 года национальными ВС было уничтожено 1759 мин. |
Firm figures should be available later in the month, and the Secretariat would then have a good basis for projecting expenditure for June. |
Точные данные поступят позже в этом месяце, и Секретариат получит надлежащую основу для прогнозирования расходов на июнь. |
As of June 2003, 1654 young women and 872 young men had successfully completed their training courses. |
На июнь 2003 года такие курсы подготовки успешно окончили 1654 молодые женщины и 872 молодых мужчины. |
The figure for 2006 is actually the position as at June 2005. |
Данные за 2006 год фактически соответствуют данным за июнь 2005 года. |
A series of discussions will take place between December 2005 and June 2006. |
Они будут организованы в период с декабря 2005 года и по июнь 2006 года. |
The median level of student loan was NZ$10,404 as at June 2005. |
По состоянию на июнь 2005 года средний размер студенческого кредита составлял 10404 новозеландских долл... |
He had been prescribed tranquillizers in August 1992 and from March to June 1993. |
Ему прописывали транквилизаторы в августе 1992 года и с марта по июнь 1993 года. |
A design team was selected through an international competitive process carried out from January to June 2001. |
Подбор участников в состав проектной группы производился на международной конкурсной основе в период с января по июнь 2001 года. |
June: 1st Sub-Global Working Group meeting Gamboa, Panama (STRI). |
Июнь: Первое заседание рабочей группы по субглобальным оценкам. Гамбоа, Панама (STRI). |
The preliminary data for June also show the continuing growth. |
Предварительные данные за июнь также говорят о продолжающемся росте. |
June and July are traditionally months where not much Linux development happens. |
Июнь и июль - месяцы затишья - в мире Linux ничего особенного не происходит. |
Extracts from the Internet on June 2006. |
Новости физики в Интернете за июнь 2006. |
From November 1944 to June 1945 they trained continually for the first atomic bomb drop, which occurred 6 August 1945. |
С ноября 1944 по июнь 1945 года постоянно велась подготовка к первой атомной бомбардировке, которая состоялась 6 августа 1945. |
As of June 2007, scientists from the Biological Society of Lund had registered 454 species of plants on the island. |
На июнь 2007 года ученые из Биологического Общества Лунда зарегистрировали 454 вида растений на острове. |
Marine Officers Basic School, Philadelphia Navy Yard, June 1931. |
Базовая школа офицеров корпуса морской пехоты, Военно-морская верфь Филадельфии, июнь 1931. |
By June 2009, Intel claimed that prototypes of Larrabee were on par with the Nvidia GeForce GTX 285. |
На июнь 2009 года утверждалось, что прототипы Larrabee имеют паритет с Nvidia GeForce GTX 285. |
As of June 2015, Unapologetic has sold 1.2 million copies in the US. |
По состоянию на июнь 2015 года, Unapologetic продался в 1,2 миллиона копий в США. |
As of June 2012, he was working in a Waitrose supermarket. |
По состоянию на июнь 2012 года он работал в супермаркете Waitrose. |
She left Priština after the signing of Kumanovo Agreement (June 1999) and moved to Niš. |
Вынуждена покинула Приштину после подписания Кумановского договора (июнь 1999 год) и переехала в город Ниш. |
June 2006 - The company announced that offline publication of Network Computing would be merged with Information Week. |
Июнь 2006 г. - Компания объявила, что автономная публикация Network Computing будет объединена с Information Week. |