Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The provision is based on actual staffing for the period from July to October 2001 and the planned deployment of United Nations Volunteers for the period from November 2001 to June 2002. Ассигнования по этому подразделу исчислены на основе фактической численности добровольцев Организации Объединенных Наций в период с июля по октябрь 2001 года и их запланированного развертывания в период с ноября 2001 года по июнь 2002 года.
a For July 2000 to June 2001 (estimate). а За период с июля 2000 года по июнь 2001 года (смета).
Speaker, Oslo Conference on Human and Regional Security around the South China Sea, organized by the University of Oslo, Norway, June 2000. Выступал на Конференции в Осло по безопасности для людей и региональной безопасности в районах, которые прилежат к Южно-Китайскому морю, организованной Университетом Осло, Норвегия, июнь 2000 года.
The value of reported ex post facto approvals increased from some $200,000 during September 1995 to April 1996 to $620,000 during January to June 1997. Расходы, связанные с разрешениями, выданными постфактум, возросли с примерно 200000 долл. США в период с сентября 1995 по апрель 1996 года до 620000 долл. США в период с января по июнь 1997 года.
Baltic Rim Economic Forum: June 1997 - Competition Policy in the Context of Regional Integration - attended by competition officials of Estonia, Latvia, Lithuania and St. Petersburg; Экономический форум "Балтийского кольца": июнь 1997 года - Конкурентная политика в контексте региональной интеграции (присутствовали сотрудники органов по вопросам конкуренции из Латвии, Литвы, Эстонии и Санкт-Петербурга).
The report mentions that up to June 2010, the Special Prosecutor's Office for Crimes of Violence against Women and Trafficking in Persons opened 63 preliminary inquiries related to trafficking in persons. В докладе упоминается о том, что по состоянию на июнь 2010 года Специальная прокуратура по преступлениям, связанным с актами насилия в отношении женщин и торговлей людьми, провела 63 предварительные проверки по делам, связанным с торговлей людьми.
AMISOM is expected to deploy more than half the newly authorized troops between April and June 2011, with full deployment expected by December 2011. Ожидается, что АМИСОМ обеспечит развертывание более половины своей новой утвержденной численности военнослужащих в период с апреля по июнь 2011 года и при этом, как ожидается, обеспечит полное развертывание к декабрю 2011 года.
The countrywide above-average rains during the April to June Gu rainy season improved the food security situation, thus reducing the number of people in need of emergency food assistance. Выпавшие по всей стране необычные осадки в сезон дождей «гу», продолжающийся с апреля по июнь, улучшили положение в плане продовольственной безопасности, тем самым уменьшив число людей, нуждающихся в срочной продовольственной помощи.
The Chambers rendered seven trial and four appeal judgements during the reporting period - that is, from July 2009 to June 2010 - and an additional trial judgement was delivered in August. За отчетный период, т.е. с июля 2009 года по июнь 2010 года, камерами было вынесено семь решений по делам обвиняемых и четыре решения по апелляциям, а также в августе было вынесено дополнительное решение по делу одного обвиняемого.
As of June 2012, charges had been brought against 875 persons, with 482 of them having been brought to trial to that number, 287 have been convicted. По состоянию на июнь 2012 года были рассмотрены дела 875 человек, из которых 482 обвиняемых были привлечены к ответственности, и на сегодняшний день из них были осуждены 287 человек.
(c) Provide all necessary support to the mapping team, in order to draw up an objective map of the human rights violations committed between March 1993 and June 2003; с) оказать необходимую поддержку группе, занимающейся выявлением случаев нарушений прав человека, совершенных в период с марта 1993 года по июнь 2003 года, с тем чтобы иметь достоверные сведения об этих нарушениях;
United Nations Office at Nairobi: The ECA has from October 2004 to June 2006 addressed 22 requests to United Nations Office at Nairobi for interpretation services for selected meetings. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби: в период с октября 2004 года по июнь 2006 года ЭКА направила Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби 22 просьбы об обслуживании устным переводом отдельных заседаний.
At the professional and managerial level there are 1589 (as of June 2006) women in the civil service, with only six women at the executive level. На уровне специалистов и руководителей в системе государственной службы работают 1589 женщин (по состоянию на июнь 2006 года), при этом только шесть женщин работают на уровне административного управления.
Employment, monitoring and supervision package for IMCI co-ordinators and fieldworkers in the Western Cape Province (June 2003); комплект документации по вопросам занятости, надзора и контроля для координаторов и работающих на местах сотрудников по вопросам КЛДЗ в провинции Западный мыс (июнь 2003 года);
The emergency appeal for $93.7 million covering the period January-June 2003 received, as of 30 June, confirmed pledges amounting to only $38.4 million. В ответ на чрезвычайный призыв предоставить 93,7 млн. долл. США на период с января по июнь 2003 года по состоянию на 30 июня были получены подтвержденные обязательства по взносам всего лишь на 38,4 млн. долл. США.
In addition, discussions ensued on attendance at upcoming United Nations events, including the United Nations Habitat conference scheduled for June, 2006 in Vancouver, Canada. Кроме того, были обсуждены вопросы участия в предстоящих мероприятиях Организации Объединенных Наций, в том числе в конференции Хабитат Организации Объединенных Наций, запланированной на июнь 2006 года в Ванкувере, Канада.
Of nine custodians, two had not requested any cash replenishments during the period from July 2006 to June 2007, while two others had placed requests fewer than four times over the same period. Из девяти ответственных за расчеты наличными два не обращались с просьбой о каком-либо пополнении денежной наличности в течение периода с июля 2006 года по июнь 2007 года, а два других - обращались с просьбами о пополнении в течение того же периода менее четырех раз.
No carrier assessments visits conducted, as rotations of formed police units using United Nations chartered aircraft were not undertaken from February to June 2007 Миссии по оценке перевозчиков организованы не были в связи с тем, что в период с февраля по июнь 2007 года ротация сформированных полицейских подразделений с использованием зафрахтованных Организацией Объединенных Наций воздушных судов не осуществлялась
From statistics collected from July 2006 to June 2007, DPKO represented 16.7 per cent of the workload of the mail sub-unit and 13.1 per cent of the pouch sub-unit. Согласно статистическим данным, полученным за период с июля 2006 года по июнь 2007 года, на ДОПМ приходится 16,7 процента рабочей нагрузки подгруппы почтовых отправлений и 13,1 процента рабочей нагрузки подгруппы дипломатической почты.
Needs assessment visits to UNOCI (February 2008), UNMIS (February 2008) and UNAMID (June 2008) on disarmament, demobilization and reintegration. Были совершены поездки в ОООНКИ (февраль 2008 года), МООНВС (февраль 2008 года) и ЮНАМИД (июнь 2008 года) для оценки потребностей в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
As of June 2009, 15 of 33 municipalities had endorsed the Municipal Returns Strategy for 2009 (compared with 19 of 30 in 2008). На июнь 2009 года 15 из 33 муниципалитетов одобрили стратегию обеспечения возвращения жителей в муниципалитеты на 2009 год (в 2008 году этот показатель составлял 19 из 30 муниципалитетов).
Furthermore, while as at July 2007, 9 programmes had final or draft evaluation policies, as at June 2008, 18 programmes had such policies. Кроме того, в то время как по состоянию на июль 2007 года девять программ имели готовую политику по оценке или проект такой политики, по состоянию на июнь 2008 года 18 программ имеют такую политику.
Contribution to the United Nations Expert Group Meeting on "Improving Public Service effectiveness" held by United Nations Commission on Social Development in Ireland on June, 2003. Участие в совещании Группы экспертов Организации Объединенных Наций на тему "Повышение эффективности государственной службы", которое проводилось Комиссией Организации Объединенных Наций по социальному развитию в Ирландии, июнь 2003 года.
Between 1997 and June 2005, the Australian Government also committed $50 million to the Partnerships Against Domestic Violence Program (PADV). PADV aimed to reduce domestic violence and violence perpetrated against children. В период с 1997 год по июнь 2005 года австралийское правительство также выделило 50 млн. долл. на программу "Партнерство по борьбе с насилием в семье" (ПБНС), которое призвано сократить насилие в семье и насилие в отношении детей.
The estimates are based on the phased positioning of 43 commercial aircraft from October 2007 through June 2008 and 6 military aircraft by November 2007. Сметные расходы исчислены исходя из поэтапного развертывания в период с октября 2007 года по июнь 2008 года 43 единиц коммерческих авиационных средств и 6 единиц военных авиационных средств к ноябрю 2007 года.