The average age of the staff of the Secretariat has remained unchanged from June 2006 to June 2010 at 42 years. |
В период с июня 2006 года по июнь 2010 года средний возраст сотрудников Секретариата оставался неизменным на уровне 42 лет. |
Romania had the privilege to serve as the Chair of the Human Rights Council during its second cycle from June 2007 to June 2008. |
Румыния имела честь быть Председателем Совета по правам человека во время его второго цикла с июня 2007 года по июнь 2008 года. |
This biannual progress report on resettlement offers an overview of UNHCR's activities, undertaken in close cooperation with its partners, covering the period June 2010 - June 2012. |
В настоящем двухгодичном докладе о ходе работы по переселению представлен обзор деятельности УВКБ, осуществлявшейся в тесном сотрудничестве с его партнерами, за период с июня 2010 года по июнь 2012 года. |
In Darfur, attacks against humanitarian workers increased by 150 per cent from June 2006 to June 2007. |
В Дарфуре число нападений на работников гуманитарных учреждений выросло на 150 процентов с июня 2006 года по июнь 2007 года. |
Between June 2004 and June 2007, there was an increase of more than 23 per cent in the use of national staff over international staff. |
С июня 2004 года по июнь 2007 года соотношение между национальным и международным персоналом в таких миссиях изменилось на более чем 23 процента в пользу национального персонала. |
June that year was the most intense month in the history of the band. |
Июнь стал наиболее насыщенным месяцем в истории ТНМК. |
During the months of February to June 2011, Burkina Faso experienced a serious social and political crisis. |
В период с февраля по июнь 2011 года Буркина-Фасо столкнулась с серьезным социально-политическим кризисом. |
The working group reviewed the EULEX recommendations throughout June. |
Весь июнь рабочая группа рассматривала рекомендации ЕВЛЕКС. |
As of June 2009, 48 companies had been excluded from the fund's investment universe. |
На июнь 2009 года из инвестиционного портфеля Фонда было исключено 48 компаний. |
The Strategy's adoption was foreseen for June 2013. |
Принятие плана намечено на июнь 2013 года. |
Earl, you just crossed off June and July of next year. |
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года. |
ABCNY is governed by its membership, which meets annually, and managed by its Executive Committee, which meets monthly September through June. |
Управление деятельностью Ассоциации осуществляется ее Исполнительным комитетом, который заседает ежегодно с сентября по июнь. |
June - The Dalai Lama, Tenzin Gyatso, altered his demands to the Chinese government. |
Июнь - Далай-лама, Тензин Гьяцо, смягчил свои требования к китайскому правительству. |
April, 2007 - June, 2008 - consultant of the Chairman of State Tax Administration of Ukraine. |
Апрель 2007 - июнь 2008 - советник Председателя Государственной налоговой администрации Украины. |
Eight assaults on the city were waged from February to June. |
С февраля по июнь состоялись восемь попыток штурма города. |
June 2008 marked the band's first appearance at the Glastonbury Festival. |
Июнь отмечен первым появлением группы на фестивале Гластонбери. |
For this, a firmware update is the second June 2009 are available. |
Для этого обновления микропрограммы второй Июнь 2009 доступны. |
June 2010 the most exciting of the year Fahrwettbewerb. |
Июнь 2010 Наиболее интересные из года Fahrwettbewerb. |
June will be a cruel month in Russia's courts. |
Июнь будет тяжелым месяцем для российских судов. |
In May through to June, the band toured extensively across the UK. |
С мая по июнь группа гастролировала по всей Великобритании. |
The projects were to be carried out from June 2012 to June 2013, focusing on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration in Obo and Dungu. |
Предполагалось, что эти проекты будут осуществляться с июня 2012 года по июнь 2013 года с акцентом на вопросах разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции в Обо и Дунгу. |
136/ Financial Times (London), 2 June 1993, and Anti-Apartheid News (London), June 1993. |
136/ "Файнэншл таймс" (Лондон), 2 июня 1993 года, и "Анти апартхайд ньюс" (Лондон), июнь 1993 года. |
Additionally, an amount of $1,776 pertaining to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June 1996 accounts. |
Наряду с этим после закрытия счетов за июнь 1996 года, была осуществлена проводка расходов на сумму 1776 долл. США, относящихся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 1996 года. |
From June 2001 to June 2002 there were three unplanned vacancies for which exceptions were requested and granted |
В период с июня 2001 года по июнь 2002 года возникли три непредвиденные вакансии, в отношении которых были запрошены и сделаны исключения |
It also highlights significant activities and major initiatives undertaken from June 1997 to June 2003 to further improve and progress the status of women, as well as plans for future activities. |
В нем также рассказывается о конкретных мероприятиях и важнейших инициативах, предпринятых за период с июня 1997 по июнь 2003 года и направленных на дальнейшее улучшение положения женщин, а также о планируемых будущих направлениях деятельности. |