Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
In 1940, Danish 5, 20, 50,100 and 500 kroner notes were overstamped with Kun Gyldig paa Færerne, Fær Amt, Juni 1940 (meaning "Only valid on the Faroe Islands, Faroe County, June 1940") for issue on the Faroe Islands. В 1940 датские банкноты в 5, 20, 50,100 и 500 крон были проштампованы Kun Gyldig paa Færerne, Fær Amt, Juni 1940 (что означает «Действительно только на Фарерских островах, Фарерское графство, июнь 1940») для выпуска на Фарерских островах.
Kyiv, July 1, 2008 - Brand of Inter TV channel has become the best brand in the "Mass Media" sector according to the assessment of the experts of the journal "Guard" (Publishing House "Galician Contracts") for June 2008. Киев, 1 июля 2008 г. - Бренд телеканала "Интер" стал лучшим брендом в отрасли "Масс-медиа" по оценке экспертов журнала "Гвардия" (ИД "Галицкие Контракты") за июнь 2008 г.
In November 2010, following Enel's acquisition of Endesa (June 2009), the company made an initial public offering of 30.8% of Enel Green Power in the Italian Stock Exchange and the Bolsa de Madrid, earning the company €2.6 billion. В ноябре 2010 года после поглощения Enel компании Endesa (июнь 2009 года) компания разместила 30,8 % акций Enel Green Power в качестве первичного публичного размещения акций на Итальянской фондовой бирже и на Мадридской фондовой бирже, заработав 2,6 млрд евро.
Pforzheim/ Luxembourg, June 2010: In a joint project of the Pforzheimer software specialists LogControl with Luxembourg RT-Log logistics service for the first time, the use of warehouse management software as a service LogControl -WHM (SaaS) realized. Пфорцхайм/ Люксембург, Июнь 2010: В рамках совместного проекта программного обеспечения Pforzheimer LogControl поставщиком специализированного материально-с Люксембургом RT-Log впервые, использование программного обеспечения для управления складом в качестве службы LogControl -WHM (SaaS) понял.
During September 2007 and June 2008, he studied at the Vienna University of Economics and Business Administration, Institute for Austrian and International Tax Law (Vienna, Austria), postgraduate International Tax Law Program, where he was awarded a Master's Diploma. С сентября 2007 года по июнь 2008 года проходил обучение в Институте австрийского и международного налогового права Венского университета экономики и бизнеса по Постуниверситетской программе в области международного налогового права (Вена, Австрия), получив диплом магистра.
The Board noted that UNTAET only finalized bank reconciliations for the month of June 2000 for two of the main bank accounts after 12 September 2000, while two other bank accounts were still not reconciled at that date. Комиссия отметила, что ВАООНВТ завершила выверку банковских ведомостей за июнь 2000 года по двум из основных банковских счетов лишь к 12 сентября 2000 года, а ведомости по двум другим банковским счетам по состоянию на указанную дату все еще оставались невыверенными.
Three of these persons allegedly died as a consequence of torture and ill treatment: Ismail Sultan (April 1992), Kortobeir Bashir (June 1992) and Ibrahim Bashir (January 1990). Трое из них, по утверждениям, вследствие пыток и плохого обращения скончались: Исмаил Султан (апрель 1992 года), Кортобеир Башир (июнь 1992 года) и Ибрагим Башир (январь 1990 года).
As of June 1994, 7 per cent of them had reached the P-5 level, 25 per cent the P-4 level and 55 per cent the P-3 level; 13 per cent were still at the P-2 level. По состоянию на июнь 1994 года 7 процентов таких сотрудников были назначены на должности класса С-5, 25 процентов - С-4 и 55 процентов - С-3; 13 процентов по-прежнему работают на должностях класса С-2.
This lasted from April to June 1992, during which time the JNA troops from Serbia and Montenegro "officially" withdrew from Bosnia and Herzegovina, leaving behind JNA Serbian troops from Bosnia and their equipment. Это продолжалось с апреля по июнь 1992 года; в этот период части ЮНА из Сербии и Черногории "официально" покинули территорию Боснии и Герцеговины, оставив на ЮНА сербские части из Боснии и их технику.
The recurrent cost for June 1996 (column 1) has been used to project estimated costs for the next 12-month period (column 2); additional requirements to cover the cost of the full deployment of the Force are shown in column 3. Периодические расходы на июнь 1996 года (колонка 1) были использованы для расчета сметы расходов на последующий 12-месячный период (колонка 2); дополнительные потребности для покрытия расходов на полное развертывание Сил приведены в колонке 3.
The United Nations consolidated inter-agency appeal for Liberia, which I launched last January, sought US$ 65 million for United Nations organizations to implement emergency programmes for the period from January to June 1995. В общем межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций в интересах Либерии, с которым я выступил в январе, испрашивалась сумма в размере 65 млн. долл. США для организаций системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления программ чрезвычайной помощи на период с января по июнь 1995 года.
The Expert Group on International Classifications at its second meeting (June 1996), on the development of an international classifications work programme covering broad-based economic and social classification concerns, established a strategic plan of action for future work on international classifications. На своем втором совещании (июнь 1996 года), посвященном разработке программы работы в области международных классификаций, охватывающей широкий спектр связанных с классификациями экономических и социальных вопросов, Группа экспертов по международным классификациям разработала стратегический план действий в отношении будущей работы над международными классификациями.
Joined Office of the Attorney-General and Ministry of Justice, June 1970; rose through the ranks as Assistant State Attorney, State Attorney, Senior State Attorney, Principal State Attorney, Chief State Attorney, and presently Director, International Legal Department. Поступил на работу в Генеральную прокуратуру и Министерство юстиции, июнь 1970 года; занимал последовательно посты помощника государственного прокурора, государственного прокурора, старшего, ведущего и главного государственного прокурора, а в настоящее время занимает пост директора Международно-правового департамента.
The principal legal acts regulating freedom of the media in the Republic of Croatia are the 1990 Constitution, the Radio and Television Act (July 1990), the Law on Public Information (April 1992) and the Law on Telecommunications and Post (June 1994). Основными законодательными актами, регламентирующими свободу СМИ в Республике Хорватии, являются: Конституция 1990 года, Закон о радио и телевидении (июль 1990 года), Закон об общественной информации (апрель 1992 года) и Закон о телекоммуникациях и почте (июнь 1994 года).
From July 1994 to June 1995, a total of $2.3 million in technical assistance and credit was provided to 1,374 families; of that amount, $1 million was earmarked for investment projects. В период с июля 1994 года по июнь 1995 года 1374 семьям были предоставлены техническая помощь и кредиты на сумму 2,3 млн. долл. США, из которых 1 млн. долл. США предназначался для инвестиционных проектов.
From July 1994 to June 1995, $500 million was approved for the following: repair and upgrading of the road system (45 per cent); repair and expansion of the energy system (43 per cent); and a social investment programme. В период с июля 1994 года по июнь 1995 года были утверждены ассигнования на сумму 500 млн. долл. США для восстановления и совершенствования жизненно важной инфраструктуры (45 процентов); восстановления и расширения энергетической системы (43 процента) и программы инвестиций в социальную сферу.
Between January and June 1994, LARF trade financing through Bankers Acceptances amounted to US$ 73.5 million, credits to commercial banks amounted to US$ 1,035 million and advances amounted to US$ 19.6 million. С января по июнь 1994 года объем финансирования торговли ЛАРФ через банковские акцепты составил 73,5 млн. долл. США, кредиты коммерческим банкам - 1035 млн. долл. США и авансы - 19,6 млн. долл. США.
The Committee will select four representatives to participate in the European Environment and Health Committee established at the second European Conference on Environment and Health (Helsinki, June 1994) for the implementation of the Environmental Health Action Plan for Europe. Комитет выберет четырех представителей для участия в работе Европейского комитета по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения, учрежденного на второй Европейской конференции по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения (Хельсинки, июнь 1994 года) для осуществления Плана действий по оздоровлению окружающей среды Европы.
The Director provided relevant information on the outcome of the Second European Conference on Environment and Health of the World Health Organization Regional Office for Europe (Helsinki, June 1994) and on the preparatory work for the 1996 ECE Conference on Transport and Environment. Директор представил соответствующую информацию о результатах второй Европейской конференции Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения (Хельсинки, июнь 1994 года) и о подготовке к региональной Конференции по транспорту и окружающей среде, которая состоится в 1996 году.
As of June of 1993, UNICEF had completed 12 operations in five countries: Bolivia, Jamaica, Madagascar, the Philippines and the Sudan, and in December 1993, a further transaction was completed in Senegal. По состоянию на июнь 1993 года ЮНИСЕФ завершил 12 таких операций в пяти странах: Боливии, Мадагаскаре, Судане, Филиппинах и Ямайке, а в декабре 1993 года была завершена еще одна такая сделка, на этот раз в Сенегале.
4.1 The revised 1992-1993 appropriation under this section comprises resources for the period from January to June 1992 approved by the General Assembly in resolution 47/212 B of 6 May 1993 for the former Office of Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. 4.4.1 Пересмотренные ассигнования на 1992-1993 годы по данному разделу включают в себя ресурсы на период с января по июнь 1992 года, утвержденные в резолюции 47/212 В Генеральной Ассамблеи от 6 мая 1993 года на деятельность бывшего Управления по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию.
The majority of the country programmes approved under the fifth cycle, as of June 1993, have the promotion of human development as the underlying theme and several countries working with UNDP country offices have allocated substantial resources to human development. По состоянию на июнь 1993 года в большинстве страновых программ, утвержденных в рамках пятого цикла, содействие развитию людских ресурсов рассматривается в качестве одной из основных задач, и ряд стран, сотрудничающих со страновыми отделениями ПРООН, выделили значительные средства на цели развития людских ресурсов.
During the period from January 1992 to June 1993, the World Health Organization (WHO) has through its health and health-related activities continued to provide direct support to national development efforts of member countries of SADC. С января 1992 года по июнь 1993 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в рамках своих мероприятий в области здравоохранения и смежных областях продолжала оказывать непосредственную поддержку усилиям стран - членов САДК в области национального развития.
At Midrand, South Africa (May 1996), trade and development were addressed in the context of globalization and liberalization, and at Istanbul (June 1996), the focus was on human settlements and the problems of development in cities. В Мидранде, Южная Африка (май 1996 года), рассматривался вопрос торговли и развития в контексте глобализации и либерализации, а в Стамбуле (июнь 1996 года) основное внимание было уделено населенным пунктам и проблемам развития в городах.
As at June 1995, the labour force of the Territory totalled 47,650 and the number of unemployed was 2,570. 6 По состоянию на июнь 1995 года численность рабочей силы территории составляла 47650 человек, а число безработных - 2570 человек 6/.