Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
Rapporteur of the Legal Working Group at the World Conference on the Changing Atmosphere, Implications for Global Security, Toronto, June 1988. Докладчик юридической рабочей группы на Всемирной конференции по последствиям изменений в атмосфере для глобальной безопасности, Торонто, июнь 1988 года
The June 1993 issue of The UNESCO Courier, devoted to the question of the rights of persons belonging to minorities, discussed the provisions of the Declaration. В номере издания "Курьер ЮНЕСКО" за июнь 1993 года, посвященном вопросам прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, обсуждались положения Декларации.
According to information received by the Working Group, political trials continue under the Internal Security Act: during the period from January to June 1993, it was reported that 90 trials had been completed involving 860 accused. Согласно информации, полученной Рабочей группой, политические процессы в соответствии с Законом о внутренней безопасности продолжаются: за период с января по июнь 1993 года, согласно сообщениям, состоялось 90 таких процессов, на которых рассматривались дела 860 обвиняемых.
Given the importance of full participation by petitioners and the problem of the financial situation, it would be better to meet earlier to avoid times of peak demand on United Nations resources and facilities; therefore, he would favour June. С учетом важности обеспечения полноценного участия петиционеров и в свете нынешней финансовой ситуации было бы лучше провести их в более ранние сроки, с тем чтобы избежать периодов максимальной нагрузки с точки зрения ресурсов и помещений Организации Объединенных Наций; поэтому он поддерживает июнь.
Daily subsistence allowance for alternate member in SMCC (Amman, June 1995) 1727 Суточные для альтернативного представителя для участия в работе ККПА (Амман, июнь 1995 года)
Appointed High Court Judge of the Eastern Caribbean Supreme Court from January 1983 to June 1992, when I retired having reached the age of retirement. Назначен судьей Высокого суда Восточно-карибского верховного суда с января 1983 года по июнь 1992 года; вышел в отставку по возрасту.
"The participation of women in the Government sector in Jordan", Hanan Ahmad Haj Ismail, June 1987 "Участие женщин в правительственном секторе Иордании", Ханан Ахмат Хадж Исмаил, июнь 1987 года
Second Symposium on the Promotion of Human Rights in the Context of Structural Adjustments, OMCT/SOS Torture, Ouagadougou, Burkina Faso, June 1994 Второй семинар-практикум по поощрению прав человека в период структурной перестройки, организованный ВОПП/Ассоциацией против пыток, Уагадугу, Буркино-Фасо, июнь 1994 года
M.A. in Education from the American University, Washington, D.C., June 1959 Диплом магистра педагогических наук, Американский университет, Вашингтон, О.К., июнь 1959 года
As called for by the Executive Board in its decision 95/10 of 7 April 1995, an external evaluation of UNIFEM was carried out over the period February to June 1996. В соответствии с призывом Исполнительного совета, содержащимся в его решении 95/10 от 7 апреля 1995 года, была проведена внешняя оценка ЮНИФЕМ за период с февраля по июнь 1996 года.
July 1989 to June 1991: Legal adviser to the Workers' Federation of Rwanda С июля 1989 года по июнь 1991 года: юрисконсульт Центрального профсоюза трудящихся Руанды
For example, all the 47 incidents of piracy reported for East Africa by the International Maritime Organization from 1998 to June 2004 took place in Somali coastal waters. Так, на прибрежные воды Сомали приходятся все 47 случаев пиратства в Восточной Африке, о которых сообщила Международная морская организация за период с 1998 года по июнь 2004 года.
a) Guidelines and Criteria for Vessel Traffic Services in Inland Waters,, IALA recommendation V-120, June 2001, 2001 а) Руководство и критерии для служб движения судов во внутренних водах, рекомендация МАМС V-120, июнь 2001 г.;
Between March and June 2005, field missions were deployed to those countries with the primary objective of launching the inventory process and discussing the administrative modalities and the working methodology with the national consultant. В период с марта по июнь 2005 года в эти страны были направлены миссии на места с первостепенной целью начать процесс составления перечня и обсудить административные процедуры и рабочую методологию с национальным консультантом.
June 1994, Mbabane, Swaziland: Subregional meeting to review and adopt the regional case study on drought and desertification in the SADC region; июнь 1994 года, Мбабане, Свазиленд: субрегиональное совещание, посвященное рассмотрению и утверждению исследования случаев засухи и опустынивания в регионе САДК;
Unfortunately, previous commitments forced a delay in the visit which is now proposed for May or June 1999, as the Special Rapporteur suggested in his letter dated 6 October 1998 to the Government of the Sudan. К сожалению, в связи с наличием ранее достигнутых договоренностей пришлось перенести срок посещения этой страны на май или июнь 1999 года, о чем Специальный докладчик сообщил правительству Судана в своем письме от 6 октября 1998 года.
It was also agreed to transmit it to the Working Party and to the Administrative Committee AC. for consideration at its ninth session (June 1998). Кроме того, было решено передать его на рассмотрение Рабочей группе и Административному комитету на его девятой сессии (июнь 1998 года).
The importance of such legal instruments has consistently been recognized by Governments and industry, as well as by the Pan-European Ministerial Transport Conferences held recently (Crete, March 1994 and Helsinki, June 1997). Правительства и промышленные круги неизменно высказываются в поддержку таких правовых документов, значение которых также было признано на последних общеевропейских конференциях по транспорту на уровне министров (Крит, март 1994 года, и Хельсинки, июнь 1997 года).
Between May 1998 and June 1999, the Committee considered the reports of Austria, Guinea, Luxembourg and Sweden, among others. В период с мая 1998 года по июнь 1999 года Комитет рассмотрел, в частности, доклады Австрии, Гвинеи, Люксембурга и Швеции.
The first impact assessment will be possible when crops are harvested, that is, from April to June 1998. Первая оценка результатов станет возможной в период сбора урожая, то есть в период с апреля по июнь 1998 года.
A fourth AN-26 aircraft was also leased for the two-month period from May to June 1998 in connection with the extension of identification activities in northern Morocco and Mauritania. В связи с продлением срока операций по идентификации в Северном Марокко и Мавритании на двухмесячный период с мая по июнь 1998 года был также арендован четвертый самолет Ан-26.
To address this, consultations are taking place to find suitable ways of reinvigorating the CIS Conference process and to prepare for the penultimate annual Steering Group meeting scheduled for June 1999. В целях решения этой проблемы проводятся консультации для поиска приемлемых путей активизации процесса Конференции по СНГ и подготовки к предпоследнему ежегодному совещанию Руководящей группы, запланированному на июнь 1999 года.
APPROVED BY: Joint FAO/ECE/ILO Committee, twentieth session, November 1994 Steering Committee, twelfth session, June 1995. УТВЕРЖДЕН: Объединенным комитетом ФАО/ЕЭК/МОТ, двадцатая сессия, ноябрь 1994 года; Руководящим комитетом, двенадцатая сессия, июнь 1995 года.
The plants are harvested every 28 days during the summer, and by combining the weights from each harvest, a biomass ratio is produced for a three-month period, usually June, July and August. Эти растения собираются каждые 28 дней в летнее время года, и посредством суммирования веса собираемых таким образом растений производится расчет коэффициента соотношения биомассы за трехмесячный период времени, обычно за июнь, июль и август.
As requested by the General Assembly in paragraph 74 of its resolution 50/214 of 23 December 1995, the Office of Internal Oversight Services conducted an audit of the management of United Nations Headquarters catering facilities between February and June 1996. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 74 ее резолюции 50/214 от 23 декабря 1995 года, Управление служб внутреннего надзора провело ревизию организации общественного питания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в период с февраля по июнь 1996 года.