The revised cost estimate reflects lower projected requirements for the period from January to June 1998. |
Пересмотренная смета расходов отражает более низкие предполагаемые потребности в период с января по июнь 1998 года. |
As at June 1998, UNDP had yet to determine the amounts due from participating agencies. |
По состоянию на июнь 1998 года ПРООН еще не определила суммы, подлежащие погашению участвующими учреждениями. |
Data collection lasted from February until June of 1993. |
Сбор данных происходил с февраля по июнь 1993 года. |
As of June 1997, UNFICYP comprised 1,173 troops and 35 civilian police. |
По состоянию на июнь 1997 года персонал ВСООНК насчитывал 1173 военнослужащих и 35 гражданских полицейских. |
Between January and June 1997, at least 21 attempts led to the escape of more than 60 prisoners. |
В период с января по июнь 1997 года в результате 21 попытки удалось бежать более чем 60 заключенным. |
The site had to be further examined by experts of the task force (June 1997). |
Эксперты целевой группы должны еще раз исследовать этот объект (июнь 1997 года). |
The review was presented to the Ministers responsible for migration affairs at their Sixth Conference (Warsaw, June 1996). |
Результаты этого обзора были представлены министрам, ответственным за вопросы миграции, на их шестой Конференции (июнь 1996 года, Варшава). |
Workshop on the development of SMEs, Milan, Italy, June 1996. |
Рабочее совещание по развитию МСП, Милан, Италия, июнь 1996 года. |
5 Guidelines for electoral assistance, June 1996, and supplement. |
5 Руководящие принципы оказания помощи в проведении выборов, июнь 1996 года, и дополнение. |
∙ Rio de Janeiro, June 1997: World Congress on Religious Freedom. |
∙ Рио-де-Жанейро, июнь 1997 года: Всемирный конгресс по вопросу о свободе религии. |
The first was a series of seminars on environmental education for women, held from 1992 to June 1995. |
Первая серия таких семинаров по вопросам экологического просвещения женщин проводилась с 1992 года по июнь 1995 года. |
June: Participation in the twenty-fifth UNESCO/NGO Conference in Paris. |
Июнь: участие в двадцать пятой Конференции НПО/ЮНЕСКО в Париже. |
Later an agreement on consultation was signed with the High Commissioner (June 1993). |
В дальнейшем с Верховным комиссаром было подписано соглашение о консультациях (июнь 1993 года). |
It is planned to hold a further four courses between May and June this year. |
В период с мая по июнь настоящего года запланировано провести еще четыре учебных курса. |
As at June 1998, the scheme was paying for 1,200 such places. |
По состоянию на июнь 1998 года в рамках этой программы было оплачено 1200 таких койко-мест. |
Annex 25 provides the statistics on occupational diseases for the period 1994 to June 1998. |
В приложении 25 приводится статистика профессиональных заболеваний за период с 1994 года по июнь 1998 года. |
As of June 1997, 13,000 had been housed. |
По состоянию на июнь 1997 года в таких учреждениях было размещено 13000 лиц. |
As of June 1998, there were 355 emergency medical centres and institutions. |
По состоянию на июнь 1998 года в стране существовало 355 центров и учреждений неотложной медицинской помощи. |
It is now June, and we have not yet achieved anything. |
Сейчас уже июнь, а наши достижения равны нулю. |
By June 1996, this number had declined to 26,300. |
На июнь 1996 года их число сократилось до 26300 человек. |
The violations of human rights that occurred in Togo between February and June 1995 are described below. |
Ниже излагаются нарушения прав человека, совершенные в Того с февраля по июнь 1995 года. |
Conference on the theme "Women in agriculture" (Melbourne, June 1994). |
Конференция по теме: "Женщины в сельском хозяйстве" (Мельбурн, июнь 1994 года). |
AICT representatives attended and delivered a paper to a non-governmental organization conference on South-South Development at Fort Hare, South Africa (June). |
Представители Ассоциации присутствовали и представили документ на конференции неправительственных организаций по развитию Юг-Юг в Форт-Хейр, Южная Африка (июнь). |
A research paper on "Children in especially difficult circumstances in Ethiopia", June 1998. |
Исследование "Дети, находящиеся в особо сложных обстоятельствах, в Эфиопии", июнь 1998 года. |
The delegates and representatives were requested to review the proposal for the planned June 2005 meeting. |
К делегатам и представителям была обращена просьба рассмотреть это предложение ко времени проведения совещания, запланированного на июнь 2005 года. |