Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
You were with your cousin, Annette, from April to June 2003? Вы жили у своей кузины Анет Салинес с апреля по июнь 2003-го?
These changes prompted the Special Court judges at the 15th Plenary, held in May 2011, to review the June 2010 Completion Strategy and establish new milestones. Эти изменения вынудили судей Специального суда пересмотреть на 15м пленарном заседании в мае 2011 года стратегию завершения работы, намеченного на июнь 2010 года, и установить новые сроки.
During its deployment from December 2011 to June 2012, the United Nations Mine Action Service with the Ethiopian demining platoon surveyed and cleared a total of 340.5 kilometres of routes, as requested by UNISFA and humanitarian agencies. В период своего развертывания в регионе с декабря 2011 года по июнь 2012 года Служба Организации Объединенных Наций по вопросам противоминной деятельности при участии эфиопского саперного взвода обследовала и расчистила в общей сложности 340,5 километра дорог по просьбе ЮНИСФА и гуманитарных учреждений.
The Administration informed the Board, subsequent to the audit, that it has incurred acceleration costs only in relation to door frames and that the dates required by the Secretariat and Conference Buildings remain on schedule as at June 2012. После ревизии администрация проинформировала Комиссию о том, что столкнулась с дополнительными расходами на ускоренные работы лишь в связи с установкой дверных рам, что же касается дат завершения реконструкции зданий Секретариата и Конференционного комплекса, то по состоянию на июнь 2012 года график работ соблюдается.
The National Prisons Service adopted a three-year strategic development plan, covering the period from July 2012 to June 2015, which addresses the key deficiencies in the prison system, including prison conditions and staff capacity. Национальная полицейская служба приняла трехлетний стратегический план развития, охватывающий период с июля 2012 года по июнь 2015 года, в котором определены меры по устранению важнейших недостатков системы пенитенциарных учреждений, включая условия содержания в тюрьмах и кадровые проблемы.
An external report, "Assessment: excellence in management (June 2009)" noted improvements in the results-based orientation within the organization, but also pointed out that it was premature to assess some changes. Во внешнем докладе под названием «Оценка: совершенствование управления» (июнь 2009 года) было отмечено усиление ориентации на результаты в рамках организации, однако было также указано, что некоторые изменения оценивать пока преждевременно.
By June 2012, formal requests for this joint support were received from 16 countries, and additional countries have indicated their interest in carrying out gap analysis. На июнь 2012 года официальные просьбы о предоставлении этой совместной помощи были получены от 16 стран и еще несколько стран заявили о своей заинтересованности в проведении такого анализа пробелов.
In 2012, the Panel of Experts has thus far submitted three monthly updates covering its activities in May, June and July following its reconstitution in April 2012. В 2012 году Группа экспертов представила после своей реорганизации в апреле 2012 года три ежемесячных справки о своей деятельности за май, июнь и июль.
As of June 2012, a total of 37 countries (compared with a target of 32 for 2013) were developing, implementing or completing land and housing reforms. На июнь 2012 года в общей сложности 37 стран (по сравнению с целевым показателем на 2013 год - 32 страны) уже начали разрабатывать, осуществлять или завершать земельные и жилищные реформы.
As at June 2012, 21 of the 30 countries that had signed CAADP compacts had prepared their national agriculture investment plans, with 18 having undertaken technical reviews of their plans and organized meetings to mobilize funding for their implementation. По состоянию на июнь 2012 года 21 из 30 стран, подписавших договоры об осуществлении КПРСХА, подготовила свои национальные планы инвестиций в сельское хозяйство, а 18 провели технические обзоры своих планов и организовали встречи для мобилизации финансовых ресурсов для их осуществления.
Pretoria consultation for civil society organizations organized by the University of Pretoria (June 2011) Консультация в Претории для организаций гражданского общества, организованная Университетом Претории (июнь 2011 года)
Preparatory meetings of the Convening Group and the first Ministerial Conference of the Community of Democracies, Warsaw, June 2000. подготовительные совещания Группы по созыву и первая Конференция Сообщества демократии на уровне министров, Варшава, июнь 2000 года
Acting according to its road map, the National Transitional Council on 22 November 2011 formed a transitional government under a new Prime Minister, Abdurrahim el-Keib, to lead the country until general elections scheduled for June 2012. Действуя в соответствии со своей «дорожной картой», Национальный переходный совет 22 ноября 2011 года сформировал переходное правительство под руководством нового премьер-министра Ливии Абделя Рахима аль-Киба, которое должно руководить страной до проведения всеобщих выборов, намеченных на июнь 2012 года.
Extraordinary joint meeting of Timber Committee and European Forestry Commission on the next Programme of Work, June 2013 (tbc) Чрезвычайная совместная сессия Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, посвященная будущей программе работы, июнь 2013 года (подлежит подтверждению)
Traffic to the United Nations website continued to grow, registering 19 million visits from March to June 2013, an increase of 5 per cent over the same period in 2012. Продолжился рост посещаемости веб-сайта Организации Объединенных Наций: в период с марта по июнь 2013 года число посетителей составило 19 миллионов, что на 5 процентов больше по сравнению с тем же периодом 2012 года.
Following the postponement of parliamentary elections scheduled for June 2013, new parliamentary and presidential elections remain subject to the electoral calendar. После отсрочки парламентских выборов, запланированных на июнь 2013 года, сроки проведения новых парламентских и президентских выборов еще не определены.
It has produced three information bulletins on its work, covering the periods from January to March, April to June and July to December 2012, with a print run of 1,000 copies each. В рамках своей деятельности центр подготовил три информационных бюллетеня, охватывающих периоды январь - март, апрель - июнь и июль - декабрь 2012 года, и типографский тираж каждого из них составил 1000 экземпляров.
The Unit will clarify the methodology to be applied to these focal points in a conference scheduled for June 2013 and will provide training programmes thereafter to improve the quality of non-expendable property reporting. Группа разъяснит этим координаторам методику, которую следует применять, на конференции, запланированной на июнь 2013 года, а впоследствии разработает программы подготовки для повышения качества отчетности об имуществе длительного пользования.
From October 2009 to June 2012, United Nations logistical support was confined to the capital city, Mogadishu, with very limited supply lines. С октября 2009 года по июнь 2012 года материально-техническая поддержка Организации Объединенных Наций предоставлялась исключительно через столицу страны Могадишо при наличии весьма ограниченного числа каналов снабжения.
Community land trusts have been expanding over the past 50 years, primarily in the United States where, according to the national network, close to 250 were active as at June 2013. Такая общинная доверительная собственность на землю в течение последних пятидесяти лет использовалась все шире, в основном в Соединенных Штатах, где, согласно данным национальной сети, на июнь 2013 года действовало около 250 таких трастов.
June 2012: regional round table on combating trafficking in small arms and light weapons through strengthened border controls. июнь 2012 года: региональный круглый стол, посвященный вопросам борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений путем укрепления пограничного контроля;
During its deployment from December 2011 to June 2012, UNMAS opened a total of 340.5 kilometres of routes through survey and clearance, as requested by UNISFA and humanitarian agencies. В период своего развертывания с декабря 2011 года по июнь 2012 года сотрудники ЮНМАС в общей сложности расчистили 340,5 километра дорог благодаря геодезическим обследованиям и разминированию, о чем просили ЮНИСФА и гуманитарные учреждения.
He indicated that June was characterized by quiet direct exchanges between the parties in an attempt to reach agreement on a package of measures that would create an environment conducive to restarting talks and pave the way for high-level contacts. Он сообщил, что июнь был отмечен спокойными прямыми обменами между сторонами, пытающимися достичь согласия по пакету мер, которые позволили бы создать условия, благоприятствующие возобновлению переговоров и проведению контактов на высоком уровне.
Between December 2000 and June 2010, around 47,000 asylum-seekers had been received in Scotland, and the Scottish Government had taken a series of measures to help those persons to integrate into society and to provide them with access to health care, education and other basic services. За период с декабря 2000 по июнь 2010 года Шотландия приняла около 47000 просителей убежища, и шотландское правительство провело целый ряд мероприятий по оказанию этим лицам помощи в интеграции и доступе к медицинскому обслуживанию, образованию и другим базовым услугам.
Head of delegation, 2013 meeting of the IWC Scientific Committee, June 2013 Глава делегации на совещании 2013 года Научного комитета Международной китобойной комиссии, июнь 2013 года