Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
Ms. Idrissi said that the elections scheduled for June 2003 had been postponed until September, and that the quota agreement among the parties was almost certain to continue. Г-жа Идрисси говорит, что выборы, намечавшиеся на июнь 2003 года, были отложены до сентября и что квотное соглашение между партиями почти наверняка сохранится.
It is very important that the Transitional Government consider these options in a timely, non-partisan and transparent manner, so that preparations for elections, due to be held by June 2005, can begin as soon as possible. Крайне важно, чтобы переходное правительство своевременно рассмотрело эти варианты на непредвзятой и транспарентной основе, что позволит как можно скорее приступить к подготовке выборов, запланированных на июнь 2005 года.
Through the efforts of the working group, IOC made a financial contribution for the programme entitled "Droit au But", which was implemented from December 2009 until June 2010. Благодаря усилиям рабочей группы МОК внес важный финансовый вклад в программу, озаглавленную «Вперед к цели», которая осуществлялась с декабря 2009 года по июнь 2010 года.
From July 2009 through June 2010, the Office of the Spokesperson undertook the following activities: С июля 2009 года по июнь 2010 года Канцелярия Пресс-секретаря провела следующие мероприятия:
Nonetheless, the latest data by the Ministry of Finances (June 2009) indicate that the total revenues have gone up 7.3 per cent as compared to last year. Тем не менее, согласно последним данным Министерства финансов (июнь 2009 года) общие доходы возросли на 7,3% по сравнению с предыдущим годом.
The amount of pensions has been increasing during the period under review (January 2001 - June 2008). За отчетный период (с января 2001 года по июнь 2008 года) их размер возрастал.
As of June 2009, 1,318 health care units had been built in 24 governorates, in addition to 48 Government-run hospitals (out of a total of 390 hospitals in the country) providing citizens with free services. По состоянию на июнь 2009 года в 24 губернаторствах было построено 1318 медицинских учреждений в дополнение к 48 государственным больницам (из 390 имеющихся в стране), которые предоставляют гражданам бесплатное обслуживание.
2010: The first Eurasian economic youth forum on the place and role of youth in the process of the world economy's humanization (June, Yekaterinburg, Russian Federation). 2010 год: первый Евразийский молодежный экономический форум по вопросу о месте и роли молодежи в процессе гуманизации мировой экономики (июнь, Екатеринбург, Российская Федерация).
In my delegation's opinion and as all colleagues know quite well, the non-proliferation, disarmament and arms control agenda is quite full for the months of May, June and July. Наша делегация полагает, как хорошо знают все делегации, что повестка дня в области нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями весьма загружена на май, июнь и июль.
The commanders of the European and NATO naval forces off the coast of Somalia estimate that around 700 suspects apprehended by the ships under their command have been released between January and June 2010. По оценкам командиров европейских ВМФ и ВМФ НАТО, дислоцированных у побережья Сомали, за период с января по июнь 2010 года порядка 700 задержанных или подозреваемых были освобождены.
The application by the Czech Republic of the Convention was discussed once again by the Committee on the Application of Standards at the ninety-ninth session (June 2010) of the ILC. На девяносто девятой сессии (июнь 2010 года) МКТ Комитет по применению стандартов вновь обсудил применение Конвенции Чешской Республикой.
The present report is submitted in accordance with the above-mentioned requests and provides information on the activities undertaken by OHCHR in the period from December 2011 to June 2012. Настоящий доклад представляется в соответствии с вышеупомянутыми просьбами и содержит информацию о деятельности, проведенной УВКПЧ в период с декабря 2011 года по июнь 2012 года.
The Office of Audit and Performance Review informed the Board that, as of June 2006, all vacancies had been filled, except for the one UNOPS frozen post. Управление ревизии и анализа эффективности работы сообщило Комиссии, что на июнь 2006 года были заполнены все вакансии, за исключением одной замороженной должности ЮНОПС.
During the period from March to June 2006, children were disproportionately affected by violence as much of the fighting took place in residential quarters of Mogadishu. В период с марта по июнь 2006 года непропорционально большое число детей пострадало от актов насилия, поскольку бои наиболее активно велись в жилых кварталах Могадишо.
The SBSTA requested the secretariat to develop, before the twenty-eighth session of the SBSTA (June 2008), the interface functions to access such data. ВОКНТА поручил секретариату разработать до двадцать восьмой сессии ВОКНТА (июнь 2008 года) функции интерфейса для доступа к таким данным.
Immediately after its inauguration, the new Government recast the budget for the period from February to June 2006, initiating a series of actions to strengthen financial management. Сразу после инаугурации новое правительство пересмотрело бюджет на период с февраля по июнь 2006 года и приняло ряд решений, направленных на укрепление механизмов финансового управления.
As of June 2006, the proportion of civil servants that are women is 28 per cent (Table 7.4), a figure that is still low but rising. По состоянию на июнь 2006 года доля женщин среди государственных служащих составляла 28 процентов (Таблица 7.4) - показатель пока невысокий, но увеличивающийся.
Some of these include the poor rains from April to June, which resulted in the worst cereal harvest in 13 years, although most of the shocks are conflict related. Отчасти они вызваны недостаточными осадками в период с апреля по июнь, приведшими к самому плохому урожаю зерновых за последние 13 лет, хотя большинство потрясений связаны с конфликтом.
JUNE 2002, "International Day of Protection for the Mentally Handicapped Child" is held in Moscow, Russia, just for children and the organization of outdoor activities. Июнь 2002 года, проведение Международного дня защиты умственно отсталых лиц в Москве, Россия; для детей в рамках Дня были организованы мероприятия на открытом воздухе.
In addition to a wide range of implementation activities, preparations for the second session of the Global Platform, scheduled for June 2009, are well under way. В настоящее время, помимо различных мероприятий по осуществлению Хиогской рамочной программы, проводится подготовка ко второй сессии Глобальной платформы, которая запланирована на июнь 2009 года.
After becoming a party to the Convention, Thailand, through Norwegian People's Aid (NPA), carried out a Landmine Impact Survey (LIS) from May 2000 until June 2001. Став участником Конвенции, Таиланд благодаря "Помощи норвежского народа" (ПНН) с мая 2000 года по июнь 2001 года проводил обследование воздействия наземных мин (ОВНМ).
From 2006 until June 2007, the Slovenian Police did not investigate any case of suspected criminal offences of unequal treatment under Article 141 of the Criminal Code of the Republic of Slovenia. С 2006 по июнь 2007 года полиция Словении не столкнулась ни с одним случаем уголовных правонарушений, связанных с неравноправным обращением согласно статье 141 Уголовного кодекса Республики Словения.
In regard to prior years, as at June 2009, approximately 10 per cent of expenditure for 2005 had not yet been substantiated by audit certificates. Что касается прошлых лет, то по состоянию на июнь 2009 года примерно 10 процентов расходов за 2005 год не были пока подтверждены актами ревизии.
submit the proposal to the second meeting of the Working Group of Senior Officials on behalf of the Bureau (June 2006); представить предложение второму совещанию Рабочей группы старших должностных лиц от имени Бюро (июнь 2006 года);
While the final collection rate was in fact higher, the rates in March, June and September were lower than in the same period in the previous biennium. Хотя окончательный показатель поступления взносов оказался выше, показатели за март, июнь и сентябрь были ниже, чем в те же периоды предыдущего двухгодичного периода.