During the past year (July 2007 through June 2008), the Spokesperson held 248 daily press briefings. |
За прошедший год (с июля 2007 года по июнь 2008 года) Пресс-секретарь провел 248 ежедневных брифингов для прессы. |
The review was undertaken between March 2007 and June 2008. |
Настоящий обзор проводился с марта 2007 года по июнь 2008 года. |
As of June 2008, 7 new memorandums of understanding have been signed and 12 are under discussion. |
По состоянию на июнь 2008 года было подписано 7 новых меморандумов о взаимопонимании и еще 12 находятся на этапе обсуждения. |
The next peer review, on the fruit and vegetables quality inspection system in Slovakia, is envisaged for June 2008. |
Следующая экспертная оценка системы контроля качества фруктов и овощей Словакии запланирована на июнь 2008 года. |
The courses have been held in March and June every year since 2001. |
С 2001 года эти курсы читаются ежегодно с марта по июнь. |
Until June 2008, the Chihuahua State Human Rights Commission registered 13 complaints of torture. |
По состоянию на июнь 2008 года, Комиссия по правам человека штата Чиуауа зарегистрировала 13 жалоб о применении пыток. |
Life of Project: June 2003 - December 2006. |
Сроки проекта: июнь 2003 года - декабрь 2006 года. |
The aforementioned municipalities took decisions regarding the endorsement of the Vilnius County Management Plan during the period from April to June 2002. |
Упомянутые выше самоуправления приняли решение о поддержке плана сбора и удаления отходов Вильнюсского уезда в период с апреля по июнь 2002 года. |
7 national security staff were recruited on a temporary basis in the period from November 2008 to June 2009. |
В период с ноября 2008 года по июнь 2009 года на временной основе были наняты 7 национальных сотрудников службы охраны. |
The girls had lived uninterruptedly in Spain for only around nine months, from September 1999 to June 2000. |
Девочки непрерывно проживали в Испании лишь в течение приблизительно девяти месяцев, с сентября 1999 года по июнь 2000 года. |
The deadline set by the General Assembly to complete the most recently requested reforms was June 2008. |
Предельный срок завершения запрошенных в последнее время реформ был назначен Генеральной Ассамблеей на июнь 2008 года. |
The main reason for lower population growth in the June 2005 year was the fall in net migration. |
Главной причиной более низкого прироста населения по состоянию на июнь 2005 года стало сокращение чистой миграции. |
In 2004, HURIST launched two pilot projects in Ecuador (March) and Kenya (June). |
В 2004 году ХУРИСТ приступила к осуществлению двух экспериментальных проектов в Эквадоре (март) и Кении (июнь). |
Implementing e-Government, Report of the Regional Workshop, Bangkok, June 2004. |
Внедрение электронного государственного управления, доклад Регионального рабочего совещания, Бангкок, июнь 2004 года. |
This note reports on the implementation of recommendations between October 2005 and June 2006. |
В настоящей записке содержится отчет об осуществлении рекомендаций в период с октября 2005 года по июнь 2006 года. |
In addition, UNEP conducted 18 project management training sessions from April to June 2006. |
Кроме того, с апреля по июнь 2006 года по линии ЮНЕП было проведено 18 учебных занятий по управлению проектами. |
Between January and June 2008, MONUC demobilized and repatriated 43 Rwandans from within the ranks of FARDC. |
В период с января по июнь 2008 года МООНДРК демобилизовала и репатриировала 43 руандийца из рядов ВСДРК. |
Update and refine strategy including the outcome of the June 2008 donors meeting. |
Обновление и совершенствование стратегии с учетом результатов совещания доноров, намеченного на июнь 2008 года. |
As of June 2008 there were 11 chemicals proposed for inclusion under the Stockholm Convention. |
На июнь 2008 года для включения согласно Стокгольмской конвенции было предложено 11 химических веществ. |
As of June 2008, 19 countries will have participated in the seven subregional meetings. |
По состоянию на июнь 2008 года 19 стран примут участие в 7 субрегиональных совещаниях. |
Population density at June 2005 was highest in the city centres. |
По состоянию на июнь 2005 года наиболее высокая плотность населения наблюдалась в центральных городских районах. |
June 1999: The Yugoslav National Army withdraws from Kosovo. |
Июнь 1999 года: Югославская национальная армия уходит из Косово. |
The Government of Liberia has recently released its poverty reduction strategy, which will cover the period from April 2008 to June 2011. |
Недавно правительство Либерии опубликовало стратегию сокращения масштабов нищеты, которая будет охватывать период с апреля 2008 года по июнь 2011 года. |
The popular referendum on naturalizations scheduled for June 2008 does not contradict Switzerland's international obligations. |
Народный референдум по вопросу о натурализации, запланированный на июнь 2008 года, не противоречит международным обязательствам Швейцарии. |
By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide. |
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина. |