Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
However, between May 2010 and June 2011, certificates have been legally issued in two originals, some of which are still in circulation. Однако в период с мая 2010 года по июнь 2011 года свидетельства на законном основании выдавались в двух экземплярах, некоторые из которых по-прежнему находятся в обращении.
The team was then deployed to Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector 1, Gok Machar, from April to June 2013 to carry out operations. Затем группа была направлена в сектор 1 Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, Гок-Мачар, для проведения операций в период с апреля по июнь 2013 года.
Between April and June, 100 focus group discussions - of 200 planned in total - were conducted across the country involving 1,733 Afghans, including 429 women. В период с апреля по июнь по всей стране было проведено 100 тематических групповых дискуссий (всего их запланировано 200), в которых приняли участие 1733 афганца, включая 429 женщин.
Between April and June 2013, UNAMID trained a total of 390 police personnel on human rights, community policing and gender-based violence in Darfur. В период с апреля по июнь 2013 года ЮНАМИД провела учебные мероприятия в общей сложности для 390 сотрудников полиции по вопросам прав человека, охраны общественного порядка и гендерного насилия в Дарфуре.
All contingent-owned equipment claims were certified up to December 2012 and paid up to June 2011. Все имущество, принадлежащее контингентам было сертифицировано по состоянию на декабрь 2012 года и выплачено по состоянию на июнь 2011 года.
March 2012 - June 2012 (completed) март 2012 - июнь 2012 года (завершено)
The table below shows the number of women who resorted to the gynaecological consultations in health centres between 2003 and June 2010. В представленной ниже таблице показано число женщин, обратившихся за гинекологической консультацией в медицинские учреждения в период с 2003 года по июнь 2010 года.
As at June 2010, there were 189 networks involving State and civil society actors (thematic round tables, monitoring networks and committees, and regional women's councils). По состоянию на июнь 2010 года в стране официально существовало 189 социальных сетей, в которых участвовали представители государственных органов и организаций гражданского общества (тематические "круглые столы", комитеты и сети мониторинга ситуации, а также региональные советы по делам женщин).
Self-evaluation cycle: January 2012 - June 2013 Цикл самооценки: январь 2012 года - июнь 2013 года
An expert group leading the development of the guidance document was established at the first extended lead Party meeting (Berlin, June 2011). Группа экспертов, которая должна была возглавить подготовку руководящего документа, была сформирована на первом расширенном заседании, проводившемся возглавляющими данное направление деятельности Сторонами (Берлин, июнь 2011 года).
At the second extended lead Party meeting (Berlin, June 2013) the draft document was critically reviewed and restructured, and steps towards final publication and responsibilities defined. На аналогичном втором расширенном заседании (Берлин, июнь 2013 года) проект документа был радикально переработан и реструктурирован, а также были предприняты шаги по организации публикации окончательного варианта и распределены соответствующие функции.
It co-organized various side events during these sessions, including on the rights of migrant domestic workers (March 2010) and access to palliative care (June 2011). Она вошла в число организаторов различных параллельных мероприятий в рамках проведения этих сессий, включая мероприятия, посвященные проблемам прав занятых в качестве домашней прислуги мигрантов (март 2010 года) и доступа к паллиативной терапии (июнь 2011 года).
June 2019 to February 2020: Any remaining areas. июнь 2019 года - февраль 2020 года: любые остающиеся районы.
As of June, only 33 per cent of the $624 million required in the United Nations and Partners' Work Plan for Sudan humanitarian projects in Darfur has been covered. По состоянию на июнь текущего года, имеющиеся ресурсы покрывали лишь ЗЗ процента сметной стоимости гуманитарных проектов в Дарфуре, предусмотренных в совместно разработанном Организацией Объединенных Наций и ее партнерами плане работы по Судану, составляющей 624 млн. долл. США.
From 2008 to June 2010, the habeas proceeding was held in abeyance until the completion of military commission proceedings that never even began. С 2008 по июнь 2010 года рассмотрение вопроса о правомерности содержания под стражей откладывалось до завершения разбирательства в военной комиссии, которое, однако, даже не началось.
Approximately 3,200 police officials participated in the training between December 2001 and June 2002, with a total of 90 training courses conducted in 18 Cambodian provinces and municipalities. В период с декабря 2001 года по июнь 2002 года обучение прошли приблизительно 3200 полицейских, при этом в 18 провинциях и муниципалитетах Камбоджи было проведено в общей сложности 90 учебных курсов.
Revenue collections from July 2004 to June 2005 Сбор поступлений, июль 2004 года - июнь 2005 года
From March to June 2005, the Country Team carried out almost 200 capacity-building activities through technical training, workshops, seminars, conferences and high-level meetings. В период с марта по июнь 2005 года Страновая группа провела почти 200 мероприятий по наращиванию потенциала в контексте деятельности по профессионально-технической подготовке, проведения практикумов, семинаров, конференций и совещаний высокого уровня.
The International Agency for Atomic Energy recently reported to the General Assembly more than 250 incidents in the period January to June 2008. Международное агентство по атомной энергии недавно сообщило Генеральной Ассамблее, что в период с января по июнь 2008 года было зарегистрировано более 250 инцидентов такого рода.
For the remainder of the period of April to June 2005, it is anticipated that the level of additional expenditures would amount to $7.1 million. Применительно к остающейся части финансового периода, т.е. к периоду с апреля по июнь 2005 года, ожидается, что объем дополнительных расходов составит 7,1 млн. долл. США.
For April and June 2004, UNMEE reported payments made for 223 nights at the hotel corresponding to the highest mission subsistence allowance rate, while a less expensive, similar class hotel was available. МООНЭЭ сообщила, что в период с апреля по июнь 2004 года была произведена оплата 223 дней проживания в гостинице, применительно к которой установлена самая высокая ставка суточных участников миссии, в то время как имелась возможность использовать менее дорогостоящие услуги гостиницы аналогичного класса.
(c) National workshop on corruption, Cambodia, June 2005; с) национальный семинар - практикум по проблеме коррупции, Камбоджа, июнь 2005 года;
Two additional units will be created in 2005 and another two between January and June 2006. Еще два подразделения будут созданы в 2005 году и еще два - в период с января по июнь 2006 года.
From February to June 2004, the Ministry of Finance allowed excess expenditure of $8.6 million without any allotments from the Bureau of the Budget. В период с февраля по июнь 2004 года министерство финансов разрешило превысить расходную часть бюджета на 8,6 млн. долл. США без наличия каких-либо пополнений из Бюджетного управления.
From 1998 to 30 June 2001, OPIP financed 14 million GF in funding for 15 projects, generating 225 jobs. В период с 1998 года по июнь 2001 года Управление инвестировало 14 млн. гвинейских франков на осуществление 15 проектов по созданию 225 рабочих мест.