Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
He held the office of President of the United Nations Security Council four times, during the months of November 2010, March 2012, June 2013, and August 2014. Четыре месяца являлся председателем Совбеза ООН: ноябрь 2010 года, март 2012 года, июнь 2013 года, август 2014 года.
The following article documents the issues and developments that have formed the basis of the political campaigns and the news agenda in the run-up to the June 2015 general election and the November 2015 general election. Основополагающей задачей съезда стало изучение социально-политической ситуации, которая сложилась в стране после ноябрьских парламентских выборов 2014 года, и подготовка ко всеобщим местным выборам, назначенным на июнь 2015 года.
In The Amazing Spider-Man #121 (June 1973), the Green Goblin kidnaps Gwen Stacy and throws her off a bridge (depicted as the Brooklyn Bridge but described in the text as the George Washington Bridge). В The Amazing Spider-Man #121 (июнь 1973) Зелёный гоблин (который узнал, что Питер Паркер - Человек-Паук) похищает Гвен Стейси и держит её в заложниках на мосту Джорджа Вашингтона.
I know we've been talking about having the wedding in October, but Pam and I have been playing around with some ideas and we're thinking of moving it up to June. Я знаю, что мы планировали свадьбу на октябрь, но мы с Пэм тут немного подумали, и решили, что мы хотим перенести ее на июнь.
A new Governor, Mr. David Mackilligin, was sworn in on 21 June 1995 after his predecessor, Mr. Peter A. Penfold, completed his term of office (October 1991-June 1995). Новый губернатор г-н Дэвид Макиллигин был приведен к присяге 21 июня 1995 года после завершения срока полномочий его предшественника г-на Питера А. Пенфолда (октябрь 1991 года - июнь 1995 года).
At its 87th Session (June 1999), the International Labour Conference adopted, by a unanimous vote, the new Convention and Recommendation on the elimination of the worst forms of child labour. На своей восемьдесят седьмой сессии (июнь 1999 года) Международная конференция труда единогласно приняла новые Конвенцию и рекомендацию о ликвидации наиболее жестоких форм использования детского труда.
From December 1996 to June 1998, the urban titling programme issued a total of 11,500 titles for small urban lots; there are about 100,000 urban lots to be surveyed and titled in the different cities of the country. С декабря 1996 года по июнь 1998 года в рамках программы выдачи документов на право владения имуществом в городах было предоставлено в общей сложности 11500 свидетельств о владении небольшими земельными участками в городах.
Analysis of the Ministry of Finance consolidated revenue and expenditure statement for February to June 2004 indicates that the expenditure of $23.1 million in the budget performance report is incorrect. Как показывает анализ сводной ведомости расходов и доходов министерства финансов за период с февраля по июнь 2004 года, сумма расходов в 23,1 млн. долл.
An appeal covering the period from January 2007 to June 2008 was launched by the United Nations system for a total of $97.9 million to support the Government's priorities, pending the implementation of the United Nations Development Assistance Framework. Система Организации Объединенных Наций обратилась с призывом о выделении на период с января 2007 года по июнь 2008 года средств на общую сумму 97,9 млн. долл.
The additional requirement under this heading was mainly due to additional flying hours of the helicopters in order to provide air support in deployment/redeployment activities during the period from April to June 2000. Перерасход по данному разделу объясняется главным образом увеличением налета вертолетов в связи с воздушной поддержкой мероприятий по развертыванию/переброске в период с апреля по июнь 2000 года.
Seminar on Ocean Use and Resource Development in the Eastern Caribbean, St. Kitts, June 1983 Учебный курс по вопросам управления ресурсами Мирового океана, Тонга, июнь 1986 года
Report on democracy in Burkina Faso, IDEA, June 1997 Languages French: written and spoken Подготовка доклада о демократии в Буркина-Фасо (ИДЕА) (июнь 1997 года)
From April to June 2008, the Yukon Human Rights Commission hosted a youth Web site/blog and conducted a youth survey to gather information on youth awareness of human rights. С апреля по июнь 2008 года Комиссия по правам человека вела молодежный веб-сайт/блог и проводила среди молодежи опрос для сбора информации об уровне ее осведомленности о правах человека.
The Administration informed the Board that, as at June 2012, the approach had not led to increased costs because to date contractors have stayed true to their cost estimates for the work if purchased as a complete package. Администрация сообщила Комиссии, что по состоянию на июнь 2012 года этот подход не привел к увеличению расходов, поскольку на сегодняшний день при заключении контрактов на весь пакет работ подрядчики продолжали руководствоваться определенными сметами расходов на проведение работ.
The unspent balance was attributable to the implementation of a recruitment freeze for the period from December 2011 through June 2012, in connection with the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge capacities. Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется осуществлением моратория на набор персонала на период с декабря 2011 года по июнь 2012 года в связи с частичным сокращением сил и средств Миссии в связи с окончанием периода пиковой нагрузки после землетрясения.
By mid-2012, Ethiopia was confronting a renewed crisis in parts of the central and southern highlands due to the poor performance of the rains between April and June 2012 and, in some cases, failure of the associated harvest. К середине 2012 года в силу того, что в период с апреля по июнь 2012 года выпало очень мало осадков, что в ряде случаев привело к неурожаю, в центральных и южных высокогорных районах Эфиопии продовольственный кризис повторился.
As of June 2010, 8.1 million livestock have perished and 43,555 people have lost all their livestock, causing serious challenges to the survival and economic security of the vulnerable populations whose livelihoods mostly depend on livestock. По состоянию на июнь 2010 года пало 8,1 миллиона голов скота и 43555 человек полностью потеряли весь свой скот, что грозит им полным разорением и ставит на грань выживания эту оказавшуюся в уязвимом положении категорию населения, для которого скотоводство является основным источником средств к существованию.
Prior to the M23 takeover - from January to June 2012 - Congolese customs collected 3.5 billion Congolese francs ($3.9 million) at the Bunagana border post from taxes imposed on trucks entering from Uganda (see annex 21). До захвата бунаганского пункта пересечения границы движением «М23» в период с января по июнь 2012 года конголезские таможенники собрали с грузовиков, следовавших из Уганды, 3,5 млрд. конголезских франков (3,9 млн. долл. США) (см. приложение 21).
"Reflexiones sobre el Embargo atunero", First University Congress on Mexico and Latin America facing US, June 1987 «Размышления на предмет запрещения промысла тунца», Первый университетский конгресс по отношениям Мексики и Латинской Америки с Соединенными Штатами, июнь 1987 года
Between January and June 2014, for example, 3,341 weapons-related injuries were treated at eight hospitals in Mogadishu, Kismayo, Baidoa and Mudug.[83] В период с января по июнь 2014 года, например, в восьми госпиталях в Могадишо, Кисмайо, Байдабо и Мудуге была оказана помощь в 3341 случае ранений огнестрельным оружием[83].
As of June 2012, $5.169 million had been spent on the project, including: По состоянию на июнь 2012 года на проект было потрачено 5,169 млн. долл. США, включая:
Meetings with Rivers State Environmental Commissioner, Rivers State, Barrister Kingsley Chindah, leading to collaboration (May and June 2009). встречи с адвокатом Кингсли Чиндой, комиссаром по охране окружающей среды штата Риверс, положивших начало сотрудничеству (май и июнь 2009 года).
Carbon Finance for Agriculture, Silviculture, Conservation and Action against Deforestation - Forest Carbon Project in Mali and Madagascar: June 2008-July 2011; UNEP Углеродное финансирование для сельского хозяйства, лесоводства, охраны природы и мер борьбы с обезлесением - Проект по лесному углероду в Мали и Мадагаскаре, июнь 2008 года - июль 2011 года; ЮНЕП.
Survey of households offering individual homestays to tourists in tourism areas of Issyk-Kul district (in two phases: June, August 2012) Обследование домашних хозяйств, принимающих неорганизованных туристов в рекреационных зонах Иссык-Кульской области (в 2 этапа: июнь, август 2012г.).
As regards complaints against prison guards lodged by female prisoners for alleged unjustified violence/discrimination, the Macao Prison Establishment reported that, between 2003 and June 2010, there were 7 complaints. По поводу жалоб на тюремную охрану, поданных заключенными-женщинами в отношении необоснованного насилия/дискриминации, тюрьма Макао сообщила, что в период с 2003 года по июнь 2010 года было получено 7 жалоб.