Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
As of June 2013 there are currently two official branches of TRD: TRD Japan (a.k.a. На июнь 2013 года существует два официальных филиала TRD: TRD Japan в Японии (Toyota Technocraft) и в США TRD USA.
WFP Somalia recently commissioned a nutritional and market analysis study in order to obtain further information on the impact and effect of emergency food aid distribution from November 1998 to June 1999. Программа "МПП-Сомали" недавно организовала проведение аналитического исследования, посвященного проблемам питания и рынка, с тем чтобы получить дополнительную информацию о том, какое влияние и последствия имело распределение чрезвычайной продовольственной помощи, которое осуществлялось в период с ноября 1998 года по июнь 1999 года.
Savings under travel costs ($4,900) occurred because of the lower than projected level of rotation and emplacement travel in the period from April to June 1994. Экономия по статье путевых расходов (4900 долл. США) была достигнута благодаря меньшему, чем прогнозировалось, числу поездок в связи с ротацией и размещением в период с апреля по июнь 1994 года.
From January 1994 to June 1995, WFP purchased commodities worth $108 million from the region. В период с января 1994 года по июнь 1995 года МПП закупила в регионе товаров на сумму 108 млн. долл. США.
Thus, the total number of killed and deported persons as of June 1993 is 52,811 (including limited numbers of refugees and people missing). Таким образом, общее число убитых и депортированных по состоянию на июнь 1993 года составляет 52811 человек (включая ограниченное число беженцев и без вести пропавших лиц).
Courses From January 1987 to June 1988: Course of training at the National College of Magistrates (International Section), Paris. С января 1987 года по июнь 1988 года: учебный курс в национальной школе по подготовке судей, международное отделение, Париж; получил диплом с отличием.
As of June 1996, a total of 475,000 Somali refugees remained registered in camps in Kenya, Ethiopia, Eritrea, Djibouti and Yemen. По состоянию на июнь 1996 года в лагерях в Кении, Эфиопии, Эритрее, Джибути и Йемене было зарегистрировано в общей сложности 475000 сомалийских беженцев.
Five measles outbreaks were reported between July 1995 and June 1996 throughout the south and the transitional zone. В период с июля 1995 года по июнь 1996 года на юге и в "переходной" зоне было зарегистрировано пять вспышек кори.
A seminar on Repatriation - Dialogue between East-West European Countries, Bucharest (June 1996) was organized in cooperation with UNHCR and Romanian institutions. В сотрудничестве с УВКБ и рядом румынских учреждений в Бухаресте (июнь 1996 года) был организован семинар по проблемам репатриации и связанного с ней диалога между государствами Восточной и Западной Европы.
Between January and June 1995, ICRC provided non-food relief items to over 35,000 displaced families in Mogadishu, Galcayo and the north-west. В период с января по июнь 1995 года МККК обеспечил поставки непродовольственных грузов для более чем 35000 семей перемещенных лиц в Могадишо, Галкайо и в северо-западном районе.
Over 41,000 children under five years of age were immunized against measles and at least the first dose of poliomyelitis between January and June 1995. За период с января по июнь 1995 года более 41000 детей в возрасте до пяти лет прошло иммунизацию от кори и получило по крайней мере первую прививку от полиомиелита.
Upon request, the Committee was informed that about $3.4 million is owned to troop-contributing countries for June, July and August 1995. По просьбе Комитета, его информировали о том, что задолженность странам, предоставляющим войска, за июнь, июль и август 1995 года составляет порядка 3,4 млн. долл. США.
From May to June in Mexico City, 50 experts in urban and environmental management from Latin America analysed major problems hindering the efforts of the region's mega-cities towards sustainability. В период с мая по июнь в Мехико 50 экспертов по вопросам управления городским хозяйством и ресурсами окружающей среды из Латинской Америки занимались анализом крупных проблем, препятствующих усилиям, которые предпринимают мегалополисы региона в области обеспечения устойчивости.
In the year to June 1993, for example, a reduction of 15 per cent was achieved in child road accident casualties compared with the 1981-1985 baseline average. Так, например, по сравнению с исходным средним показателем 1981-1985 годов за год (по июнь 1993 года) удалось на 15€процентов снизить число смертных случаев среди детей в результате дорожно-транспортных происшествий.
Participated in a UNITAR diplomatic seminar, Geneva 1983: Presentation: "The work of the United Nations International Law Commission", June 1983. Участие в работе дипломатического семинара ЮНИТАР, проведенного в Женеве, 1983 год: выступление по теме "Комиссия международного права Организации Объединенных Наций и ее работа", июнь 1983 года.
World Bank: Workshop for NSOs and Customs authorities of FSU countries (June 94) Всемирный банк: Рабочее совещание для представителей национальных статистических управлений и таможенных органов стран бывшего Советского Союза (июнь 1994 года)
As of June 1993, the Global Environment Facility had committed $468 million for 53 investment projects managed by the World Bank. По состоянию на июнь 1993 года из средств Глобального экологического фонда было выделено 468 млн. долл. США для 53 инвестиционных проектов, управляемых Всемирным банком.
As far as the laws regarding land and houses previously owned by individuals as of June 1940 the Latvian Government is reviewing these laws from an equity basis. Что касается законов в отношении земли и домов, которые по состоянию на июнь 1940 года принадлежали частным лицам, то латвийское правительство в настоящее время пересматривает эти законы, руководствуясь принципом справедливости.
During the period January 1995 through June 1996, 51 candidates from 24 Member States were recruited through the P-2 national competitive examination process. В течение периода с января 1995 года по июнь 1996 года путем проведения национальных конкурсных экзаменов для заполнения должностей класса С-2 из числа кандидатов был набран 51 человек из 24 государств-членов.
June 1992 - Publication of Women in the Media. Июнь 1992 года - Издание книги "Женщина в средствах массовой информации"
Special mention was made of the Ministerial Conference on Environment and Health (London, United Kingdom, June 1999) and of the adopted documents of relevance to the Convention. Особое внимание было уделено Конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" (Лондон, Соединенное Королевство), июнь 1999 года, и принятым на ней документам, которые касаются Конвенции.
The Board notes that UNICEF has scheduled a year 2000 simulation exercise for June 1999 which would involve headquarters and selected regional and field offices. Комиссия отмечает, что ЮНИСЕФ было намечено на июнь 1999 года проведение учебных мероприятий по моделированию наступления 2000 года, в которых должны были принять участие штаб-квартира, некоторые региональные и полевые отделения.
At its second session (June 1998), it accorded the highest priority to the work of WP. among its subsidiary bodies. На своей второй сессии (июнь 1998 года) он постановил, что деятельность РГ. будет иметь наивысший приоритет для всех его вспомогательных органов.
The first VAT reimbursement from July 1996 to June 1997 was received by the secretariat in April 1998. Первое возмещение НДС по требованиям, охватывающим период с июля 1996 года по июнь 1997 года, было получено секретариатом в апреле 1998 года.
In 1998 (as of June 1998) institutional contracts are funded both by earmarked and non-earmarked voluntary contributions to the Trust Fund. В 1998 году (по состоянию на июнь 1998 года) договоры с учреждениями финансировались за счет как целевых, так и нецелевых добровольных взносов в Целевой фонд.