June 20 - Pope Boniface VIII proposes the Treaty of Anagni, seeking to bring peace between the house of Anjou and Sicily; the effort is in vain. |
Июнь - Папа Римский Бонифаций VIII предлагает договор Ананьи, стремящийся обеспечить мир между Анжуйской династией и Арагонским домом; усилия напрасны. |
According to FOM as of June 2013, 25% of Russians do not consider themselves to be believers. |
По данным ФОМ на июнь 2013 года 25 % россиян не считают себя верующими людьми. |
On, she starred in the web show Power Up: with Christina Grimmie, which ran from March 29, 2012, until June 5, 2012. |
На сайте она запустила свое шоу Power Up: with Christina Grimmie, которое транслировалось с марта по июнь 2012 года. |
"Kommersant of the Year" - Kommersant, June 2011. |
«Коммерсант года» - Коммерсант, июнь 2011. |
From January to June 2012, the company had a market share of shipments of 10.4% phones of China. |
В период с января по июнь 2012 года, компания производила 10,4 % мирового рынка смартфонов. |
In 1710, (March to June) - he was at the siege and capture of Vyborg, for which he was awarded estates. |
В 1710 году (с марта по июнь) участвует в осаде и взятии Выборга, за что награждён поместьями. |
As of June 2008, meloxicam is registered for long-term use in cats in Australia, New Zealand, and Canada. |
По состоянию на июнь 2008 года мелоксикам зарегистрирован для долгосрочного использования у кошек в Австралии, Новой Зеландии и Канаде. |
We are #10 in our grade evaluations for the month of June. |
Мы на 10-м месте по оценкам за июнь. |
The Advisory Committee devotes the months of May, June and part of July to hearings on the proposed programme budget and to approval of its report. |
Консультативный комитет посвящает май, июнь и часть июля заслушанию предлагаемого бюджета по программам и утверждению своего доклада. |
This training package was recently tested in a subregional workshop in Arusha, Tanzania (June 1996) and met with considerable success. |
Этот комплект учебно-методических материалов был недавно весьма успешно опробован на субрегиональном семинаре в Аруше, Танзания (июнь 1996 года). |
Statistics available as of June 1995 allow the estimate of a series of macroeconomic indicators for the end of the period. |
Имеющиеся статистические данные по состоянию на июнь 1995 года облегчают оценку ряда макроэкономических показателей для заключительной части рассматриваемого периода. |
Trainers from all WHO regions attended a course on surveillance data management (United States of America, June) organized with financial support from the World AIDS Foundation. |
Инструкторы из всех регионов ВОЗ прошли курс по обработке данных наблюдений (Соединенные Штаты Америки, июнь), организованный при финансовой поддержке Всемирного фонда по СПИДу. |
The present report covers the period from August 1994, when the Special Coordinator established residence in the occupied territories, through June 1995. |
Настоящий доклад охватывает период с августа 1994 года, когда Специальный координатор открыл резиденцию на оккупированных территориях, по июнь 1995 года. |
Special envoy of the Prime Minister to the General Assembly (June 1988) |
Специальный посланник премьер-министра на Генеральной Ассамблее (июнь 1988 года) |
June 1976: University General Studies Diploma (DEUG) |
Июнь 1976 года - диплом об университетском образовании |
June 1978: Master's Degree in Law (Judicial careers) |
Июнь 1978 года - степень магистра права (судебная карьера) |
June Meeting of the Working Group on Regional Economic Cooperation |
Июнь Заседание рабочей группы по региональному экономическому сотрудничеству |
The team noted that, as of June 1994, there were 116 interns on board. |
Группа отметила, что по состоянию на июнь 1994 года насчитывалось 116 стажеров. |
June 1991 - information service publication of Images of Women, a collection of letters of complaint from Italian citizens. |
Июнь 1991 года - Издание "Почтовый ящик: образ женщины", содержащее протесты граждан. |
June 1982 Diploma, National School of the Judiciary, Paris |
Диплом школы магистратуры Парижа июнь 1982 года |
Nevertheless, the position as at June 1998 is that most of the established posts approved for 1998 have been filled. |
Однако по состоянию на июнь 1998 года большинство штатных должностей, утвержденных на 1998 год, заполнено. |
Pursuant to that decision, the Conference at its eighty-seventh Session (June 1999) adopted the Convention Banning the Worst Form of Child Labour. |
В соответствии с этим решением на своей восемьдесят седьмой сессии (июнь 1999 года) Конференция приняла Конвенцию о запрещении наихудших форм детского труда. |
The analytical group began the preparation of the methodology and the study of the statistical results for the final report between April and June. |
В период с апреля по июнь аналитическая группа приступила к разработке методологий и изучению статистических данных для заключительного доклада. |
At the time of the submission of the present report (June 1997), no official reply had been received. |
На момент представления настоящего документа (июнь 1997 года) никакого официального ответа получено не было. |
In this connection, the Group welcomes the decision by UNDP to extend the Emergency Economic Management Fund for the period from January to June 2005. |
Она приветствует в этой связи решение ПРООН продлить работу Чрезвычайного фонда экономического регулирования на период с января по июнь 2005 года. |