Information on the status of consultations up to June 1995 is contained therein. |
В этом докладе содержится информация о ходе проведения консультаций по состоянию на июнь 1995 года. |
During the period from December 1994 to June 1995, the Commission fielded over 65 short-term technical advisory missions. |
В течение периода с декабря 1994 года по июнь 1995 года Комиссия направила более 65 краткосрочных технических консультативных миссий. |
Participated in the International Conference of Higher Administrative Courts, Helsinki, June 1989. |
Участие в работе Международной конференции по высшим административным юрисдикциям, Хельсинки, июнь 1989 года. |
As of June 1993, 60 NPAs contained estimates of their total cost. |
По состоянию на июнь 1993 года смета общих расходов содержалась в 60 НПД. |
Between January and June 1993, 20 African detainees died in prison. |
С января по июнь 1993 года 20 африканских заключенных погибли в заключении. |
From December 1995 to June 1996 there were 49 different recipients. |
В период с декабря 1995 года по июнь 1996 года насчитывалось 49 получателей этих материалов. |
Cuba had proposed August, and the Russian Federation had proposed June as a compromise. |
Куба предложила август, а Российская Федерация, в качестве компромисса, - июнь. |
Between December 1917 and the end of June 1918, Armenian army units plundered and burnt 200 Azerbaijani villages in Erevan province. |
Начиная с декабря 1917 года по июнь 1918 года армянские войсковые формирования разграбили и сожгли 200 азербайджанских сел в Эриванской губернии. |
That amount had already been approved by the General Assembly and could therefore be used during the period from January to June 1996. |
Эта сумма уже была одобрена Генеральной Ассамблеей и поэтому могла использоваться в период с января по июнь 1996 года. |
Release 1 successfully implemented (June 1996). |
Первая очередь успешно внедрена (июнь 1996 года). |
"A Study on coordination in sustainable forestry development", paper prepared by the Forest Advisors Group, June 1993. |
"Исследование по вопросу координации устойчивого развития лесов", документ подготовлен Группой консультантов по лесам, июнь 1993 года. |
Between the months of March and June 1995, the Committee assisted 400,000 persons displaced or affected by the conflict. |
В период с марта по июнь 1995 года Комитет оказал помощь 400000 человек, перемещенных или пострадавших в результате конфликта. |
Director General of International Affairs, Ministry of Labour and Social Welfare, from May 1977 to June 1979. |
Генеральный директор отдела международных сношений в министерстве труда и социального обеспечения - с мая 1977 года по июнь 1979 года. |
Inaugurated workshop on law of the sea for law teachers at the University of Mysore, June 1978. |
Открыл практикум по морскому праву для преподавателей права в Майсурском университете, июнь 1978 года. |
The deadline for the implementation of the appropriate fixes in all locations is June 1999. |
Установлен срок осуществления соответствующих мер по исправлению положения - июнь 1999 года. |
As of June 1998, the Convention had been ratified or acceded to by nine countries. |
По состоянию на июнь 1998 года насчитывалось девять стран, ратифицировавших Конвенцию или присоединившихся к ней. |
Implementation of this recommendation is in progress and targeted for completion by June 2007. |
Эта рекомендация находится в процессе выполнения и ее полное осуществление намечено на июнь 2007 года. |
Until June 1998, only an initial review of that documentation had been possible. |
По состоянию на июнь 1998 года удалось провести лишь предварительный анализ этой документации. |
The Network provided financial assistance to countries in transition to attend the Workshop on housing privatization in Poland (June 1999). |
Сеть оказала финансовую помощь странам с переходной экономикой для участия в Рабочем совещании по приватизации жилья в Польше (июнь 1999 года). |
Repatriation to other parts of the country continued, with the voluntary return of some 22,500 between January and June. |
Репатриация в другие части страны продолжалась, и в период с января по июнь добровольно вернулись в родные места около 22500 человек. |
The TSC programme chaired the TRAIN-X Network from September 1997 to June 1999. |
Программа ТСК председательствовала в сети "Трейн-Экс" с сентября 1997 года по июнь 1999 года. |
Versions 3.4.2 and 3.4.3 have been scheduled for implementation in May and June 1999. |
Внедрение версий 3.4.2 и 3.4.3 запланировано на май и июнь 1999 года. |
From January to June 1999, the number of evacuations escalated to 50. |
С января по июнь 1999 года число эвакуаций резко увеличилось до 50. |
(b) A synthesis report on the best methods identified by Parties as of June 1998. |
Ь) сводный доклад о наилучших методах, выявленных Сторонами по состоянию на июнь 1998 года. |
The Board noted that a fully integrated career development system had not been developed as at June 1998. |
Комиссия отметила, что по состоянию на июнь 1998 года полностью интегрированной системы развития карьеры так и не было создано. |