| The fruit, which grows from December to June, is a chestnut color and is covered with shiny scales. | Плоды каштанового цвета, растущие с декабря по июнь, покрыты блестящими чешуйками. |
| A meeting of the three entities is scheduled for June 2000. | Совещание трех этих органов запланировано на июнь 2000 года. |
| June... I've calling you for over an hour. | Июнь... я звоню Вы больше часа. |
| May and June are the hardest months in Las Hurdes. | Май и июнь самые тяжелые в Лас Хурдес. |
| The World Bank's fiscal year runs from July to June. | Финансовый год Всемирного банка исчисляется с июля по июнь. |
| Between March and June, Mr. Vance continued his meetings with the two sides. | С марта по июнь г-н Вэнс продолжал встречаться с обеими сторонами. |
| And this is a search engine result from last year... June 2011. | Это результаты поиска прошлого года... июнь 2011. |
| It is therefore suggested to review the timing for submitting the required information in the month of June. | В этой связи предлагается перенести срок представления необходимой информации на июнь. |
| Perhaps the month of June would be the most appropriate timing. | Может, наиболее подходящим временем был бы июнь. |
| Three-day seminars for members of the larger women's organizations were planned for June and July. | На июнь и июль запланированы трехдневные семинары для членов более крупных женских организаций. |
| Bearing this in mind it is suggested to move the meeting to the month of June. | С учетом этого предлагается перенести сессию на июнь. |
| During today's consultations, members of the Security Council agreed on the programme of work for the month of June. | В ходе сегодняшних консультаций члены Совета Безопасности согласовали программу работы на июнь. |
| The month of June is marked in many ways by the theme of international justice. | Июнь месяц проходит во многих отношениях под лозунгом обеспечения международного правосудия. |
| The steady implementation of the Doha agreement and the scheduling of legislative elections for next June are encouraging developments. | Последовательное осуществление Дохинского соглашения и назначение на июнь выборов в законодательный орган весьма обнадеживают. |
| The next meeting of the Advisory Board is planned for June 2002. | Следующее совещание консультативного совета запланировано на июнь 2002 года. |
| As of June 2007, IMS finalized the technical evaluation of the candidates' proposals. | По состоянию на июнь 2007 года СУИ завершила техническую оценку предложений претендентов. |
| The Bangladesh Presidency concluded with a wrap-up discussion on the work of the Security Council for the month of June. | Председательство Бангладеш завершилось обсуждением итогов работы Совета Безопасности за июнь. |
| June 1997 - Working out of the first draft of PCCI's Self-assessment Questionnaire. | Июнь 1997 года: Разработка первого проекта вопросника ППХП для самооценки. |
| JUNE 2005, International Day of Protection of the Child. | Июнь 2005 года, Международный день защиты детей. |
| The month of June seems a reasonable point for the membership to start engaging in negotiations. | Разумным сроком для начала переговоров между государствами-членами представляется июнь месяц. |
| Males Females Doctorate Source: information provided by SEP, June 2010. | Источник: Данные, предоставленные МГО, июнь 2010 года. |
| As of June 2010, the initiative had been implemented by national partners in 94 countries. | На июнь 2010 года эти инициатива осуществлялась национальными партнерами в 94 странах. |
| As of June 2012, this document was available in 384 languages. | На июнь 2012 года этот документ имелся на 384 языках. |
| The next review by the Special Industry Committee has been set for June 2007. | Проведение следующего анализа Специальным промышленным комитетом назначено на июнь 2007 года. |
| The additional consultation had been planned for June 2007. | Дополнительные консультации запланированы на июнь 2007 года. |