The report of the administering Power also indicates that, as of June 1996, illicit trafficking involving Gibraltar was negligible. |
В докладе управляющей державы также говорится о том, что по состоянию на июнь 1996 года объем незаконного обращения наркотиков на Гибралтаре был незначительным. |
Chief Parliamentary Draftsman, June 1984 to December 1986: |
Главный составитель законодательных актов парламента, июнь 1984 года-декабрь 1986 года: |
Business planning and financial engineering, Katowice, Poland, June 1999 |
Составление бизнес-планов и механизмы финансового обеспечения, Катовице, Польша, июнь 1999 года |
Issue of a UN/ECE Press Release June 2000 |
Выпуск пресс-релиза ЕЭК ООН с изложением итогов Июнь 2000 года |
The return movements dwindled (only 6,000 between January and June), while departures increased. |
Число возвращающихся людей резко сократилось (за период с января по июнь вернулись всего 6000 человек), в то время как исход населения увеличился. |
Intergovernmental meeting on emergency telecommunications (Tampere, Finland, June 1998) |
Межправительственное совещание по вопросам использования телекоммуникационных ресурсов в чрезвычайных ситуациях (Тампере, Финляндия, июнь 1998 года) |
Workshop on biodiversity in managed forests, Sweden, June 1997 |
Рабочее совещание по вопросам сохранения биологического разнообразия в управляемых лесах, июнь 1997 года |
Freedom of movement will be essential for the success of the municipal elections now scheduled for June 1997. |
Свобода передвижения будет иметь колоссальное значение для успешного проведения выборов в муниципальные органы, которые в настоящее время намечены на июнь 1997 года. |
At United Nations Headquarters, a fully integrated career development system had not been developed as at June 1998. |
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по состоянию на июнь 1998 года еще не была разработана полностью взаимосвязанная система развития карьеры. |
Eurostat: Committee on PRODCOM, June 1998 |
Евростат: Комитет по ПРОДКОМ, июнь 1998 года |
Brochure: Round Table on Women and Human Settlements in Conflict Zones, June 1996. |
Брошюра: «Круглый стол» по вопросам положения женщин и населенных пунктов в зонах конфликтов», июнь 1996 года. |
By June, the Agency was forecasting cash income in 1997 of some $235 million. |
Согласно прогнозам Агентства по состоянию на июнь, поступления наличных средств в 1997 году должны были составить около 235 млн. долл. США. |
University of London LLB (Honours) - June 1959 |
Лондонский университет Бакалавр права (с отличием) - июнь 1959 года |
June 1996 Indian Coal Perspective to 2010, India |
Июнь 1996 года Индийская перспектива угольной промышленности до 2010 года, Индия |
OECD: Meeting on Disability and Ageing (June 1999) |
ОЭСР: Совещание по проблемам инвалидности и старения (июнь 1999 года) |
The revised plan will be an outcome of its next staff Strategic Planning Workshop, scheduled for June 1999. |
Пересмотренный план будет разработан на его следующем семинаре для сотрудников по вопросу о стратегическом планировании, который запланирован на июнь 1999 года. |
Insurance working group (June 95) |
Рабочая группа по страхованию (июнь 1995 года) |
UNESCO: Participation in cultural activities (June 95) |
ЮНЕСКО: статистика участия населения в культурных мероприятиях (июнь 1995 года) |
Such cases are said to have been frequent between March and June 1996. |
Этот факт имел место в целом ряде случаев в период с марта по июнь 1996 года. |
Payroll IMIS is scheduled for June 2002. |
Внедрение модуля ИМИС "Заработная плата" отложено на июнь 2002 года |
MWA is one of 11 key government departments that developed an initial implementation plan for the period July 2001 to June 2002. |
МДЖ является одним из одиннадцати ключевых министерств, которые разработали первоначальный план осуществления на период с июля 2001 года по июнь 2002 года. |
From January to June 2005, UNHCR held $58 million on average in its bank accounts. |
С января по июнь 2005 года объем средств УВКБ на банковских счетах составлял в среднем 58 млн. долл. США. |
The Status of Indigenous and Minority Children in Bangladesh, June 2003 and |
Положение детей - представителей коренных народов и меньшинств в Бангладеш, июнь 2003 года; и |
OECD: High level statistical meeting, June 2003 and 2004. |
ОЭСР: совещание высокого уровня по вопросам статистики (июнь 2003 и 2004 годов) |
The Saudi Government revised and released the texts, but as of June 2008, many still promoted violence and intolerance. |
Саудовское правительство пересмотрело и выпустило новые тексты, но, по состоянию на июнь 2008 года, во многих из них по-прежнему пропагандировались насилие и нетерпимость72. |