| The report of the administering Power also indicates that, as of June 1996, illicit trafficking involving Gibraltar was negligible. | В докладе управляющей державы также говорится о том, что по состоянию на июнь 1996 года объем незаконного обращения наркотиков на Гибралтаре был незначительным. |
| Chief Parliamentary Draftsman, June 1984 to December 1986: | Главный составитель законодательных актов парламента, июнь 1984 года-декабрь 1986 года: |
| Business planning and financial engineering, Katowice, Poland, June 1999 | Составление бизнес-планов и механизмы финансового обеспечения, Катовице, Польша, июнь 1999 года |
| Issue of a UN/ECE Press Release June 2000 | Выпуск пресс-релиза ЕЭК ООН с изложением итогов Июнь 2000 года |
| The return movements dwindled (only 6,000 between January and June), while departures increased. | Число возвращающихся людей резко сократилось (за период с января по июнь вернулись всего 6000 человек), в то время как исход населения увеличился. |
| Intergovernmental meeting on emergency telecommunications (Tampere, Finland, June 1998) | Межправительственное совещание по вопросам использования телекоммуникационных ресурсов в чрезвычайных ситуациях (Тампере, Финляндия, июнь 1998 года) |
| Workshop on biodiversity in managed forests, Sweden, June 1997 | Рабочее совещание по вопросам сохранения биологического разнообразия в управляемых лесах, июнь 1997 года |
| Freedom of movement will be essential for the success of the municipal elections now scheduled for June 1997. | Свобода передвижения будет иметь колоссальное значение для успешного проведения выборов в муниципальные органы, которые в настоящее время намечены на июнь 1997 года. |
| At United Nations Headquarters, a fully integrated career development system had not been developed as at June 1998. | В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по состоянию на июнь 1998 года еще не была разработана полностью взаимосвязанная система развития карьеры. |
| Eurostat: Committee on PRODCOM, June 1998 | Евростат: Комитет по ПРОДКОМ, июнь 1998 года |
| Brochure: Round Table on Women and Human Settlements in Conflict Zones, June 1996. | Брошюра: «Круглый стол» по вопросам положения женщин и населенных пунктов в зонах конфликтов», июнь 1996 года. |
| By June, the Agency was forecasting cash income in 1997 of some $235 million. | Согласно прогнозам Агентства по состоянию на июнь, поступления наличных средств в 1997 году должны были составить около 235 млн. долл. США. |
| University of London LLB (Honours) - June 1959 | Лондонский университет Бакалавр права (с отличием) - июнь 1959 года |
| June 1996 Indian Coal Perspective to 2010, India | Июнь 1996 года Индийская перспектива угольной промышленности до 2010 года, Индия |
| OECD: Meeting on Disability and Ageing (June 1999) | ОЭСР: Совещание по проблемам инвалидности и старения (июнь 1999 года) |
| The revised plan will be an outcome of its next staff Strategic Planning Workshop, scheduled for June 1999. | Пересмотренный план будет разработан на его следующем семинаре для сотрудников по вопросу о стратегическом планировании, который запланирован на июнь 1999 года. |
| Insurance working group (June 95) | Рабочая группа по страхованию (июнь 1995 года) |
| UNESCO: Participation in cultural activities (June 95) | ЮНЕСКО: статистика участия населения в культурных мероприятиях (июнь 1995 года) |
| Such cases are said to have been frequent between March and June 1996. | Этот факт имел место в целом ряде случаев в период с марта по июнь 1996 года. |
| Payroll IMIS is scheduled for June 2002. | Внедрение модуля ИМИС "Заработная плата" отложено на июнь 2002 года |
| MWA is one of 11 key government departments that developed an initial implementation plan for the period July 2001 to June 2002. | МДЖ является одним из одиннадцати ключевых министерств, которые разработали первоначальный план осуществления на период с июля 2001 года по июнь 2002 года. |
| From January to June 2005, UNHCR held $58 million on average in its bank accounts. | С января по июнь 2005 года объем средств УВКБ на банковских счетах составлял в среднем 58 млн. долл. США. |
| The Status of Indigenous and Minority Children in Bangladesh, June 2003 and | Положение детей - представителей коренных народов и меньшинств в Бангладеш, июнь 2003 года; и |
| OECD: High level statistical meeting, June 2003 and 2004. | ОЭСР: совещание высокого уровня по вопросам статистики (июнь 2003 и 2004 годов) |
| The Saudi Government revised and released the texts, but as of June 2008, many still promoted violence and intolerance. | Саудовское правительство пересмотрело и выпустило новые тексты, но, по состоянию на июнь 2008 года, во многих из них по-прежнему пропагандировались насилие и нетерпимость72. |