| Polish representative to the first 31-nation intergovernmental meeting on a landmine control regime, June 1995, Budapest. | Представитель Польши на первом межправительственном совещании 31 страны по режиму контроля над наземными минами, июнь 1995 года, Будапешт. |
| Six such missions took place between August 1998 and June 1999. | В период с августа 1998 года по июнь 1999 года было организовано шесть таких миссий. |
| During the period from November 2003 to June 2004, the Security Council authorized four new missions with complex and multidimensional mandates. | За период с ноября 2003 года по июнь 2004 года Совет Безопасности утвердил создание четырех новых миссий со сложными комплексными мандатами. |
| UNESCO, "Study on International Organizations", Workshop, Paris, June 1972. | ЮНЕСКО, "Исследование по вопросу о международных организациях", семинар, Париж, июнь 1972 года. |
| Note: The information for 1999 covers the period January - June. | Примечание: Данные за 1999 год соответствуют периоду с января по июнь. |
| Five such lectures will have been implemented during the reporting period between November 2006 and June 2007. | В период с ноября 2006 года по июнь 2007 года будет организовано пять таких лекций. |
| He left Minsk and stayed with relatives from July 2000 to June 2001. | Он уехал из Минска и с июля 2000 года по июнь 2001 года жил у родственников. |
| We hope that the Preparatory Commission will complete its work before the June 2000 deadline. | Мы надеемся, что Подготовительная комиссия завершит свою работу до истечения назначенного на июнь 2000 года крайнего срока. |
| In general, the system was well received and by June 1998 covered some 1.5 million people. | В целом эта система была хорошо воспринята и на июнь 1998 года охватывала примерно 1,5 миллиона человек. |
| Four sessions (8 weeks each) are held between September and June. | В период с сентября по июнь проводятся четыре сессии (по 8 недель каждая). |
| Applications for licences to pursue medical activities have been submitted, according to June 1997 figures, by 100 institutions. | Заявления на получение лицензии на медицинскую деятельность, по данным на июнь 1997 года, подали 100 субъектов. |
| UNFPA did not have a succession plan in place as at June 2004. | По состоянию на июнь 2004 года ЮНФПА не располагал планом обеспечения кадровой преемственности. |
| AC. agreed to resume its consideration of the subject at its next session, and requested the secretariat to schedule it for June 2003. | АС. согласился возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии и поручил секретариату запланировать ее на июнь 2003 года. |
| As of June 2001, the draft plan of action included two important paragraphs related to housing. | По состоянию на июнь 2001 года проект плана действий11 включал два важных пункта, имеющих отношение к жилищу. |
| Participation in the statutory meetings of the African Petroleum Producers Association from November 1988 to June 1991. | Участие в период с ноября 1988 года по июнь 1991 года в совещаниях высокого уровня Африканской ассоциации производителей нефти. |
| The interactive hearings planned for June 2005 are considered meetings of the General Assembly and as such would not require additional resources. | Слушания в интерактивном формате, запланированные на июнь 2005 года, считаются заседаниями Генеральной Ассамблеи и как таковые не потребуют дополнительных ресурсов. |
| Any postponement until May, June or July would entail additional financing. | Перенос сессии на май, июнь или июль потребует дополнительных финансовых затрат. |
| From 1995 to June 2001, PCHR investigated 377 cases of violation of women's human rights. | С 1995 года по июнь 2001 года ФКПЧ расследовала 377 случаев нарушения прав человека женщин. |
| The anticipated completion date is June 2004. | Планируемая дата окончания работы - июнь 2004 года. |
| Duration of the project was June - October, 2000. | Срок осуществления данного проекта - июнь - октябрь 2000 года. |
| From January to June 2003, the General Labour Inspectorate received 1,147 complaints from women and 672 from men. | С января по июнь 2003 года в Генеральную трудовую инспекцию было подано 1147 заявлений от женщин и 672 от мужчин. |
| At June 2000, women comprised 62.1 per cent of the public sector workforce. | По состоянию на июнь 2000 года женщины составляли 62,1 процента от общего числа работников государственного сектора. |
| None of the rocket attacks recorded between April and June caused any casualties. | В результате ни одного из ракетных обстрелов, отмеченных с апреля по июнь, не было жертв. |
| The Office subsequently reported that discussions to that effect were under way by June 2004. | Впоследствии Отделение сообщило, что по состоянию на июнь 2004 года вопрос находился в стадии обсуждения. |
| The substantive sessions will be convened in spring 2006, between March and June. | Основные сессии будут созваны весной 2006 года, в период с марта по июнь. |