Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
The Board was informed by the country office that issues for six projects had been resolved in the previous quarter (June 2013), however no entry was made in the Atlas system. Страновое отделение сообщило Комиссии о том, что проблемы, связанные с шестью проектами, были решены в предыдущем квартале (июнь 2013 года), однако записей об этом в системе «Атлас» сделано не было.
Following the review undertaken by the Secretariat, as at 30 June 2014, the cost to complete the capital master plan project (inclusive of work funded by donations from Member States) is estimated at $2,214.97 million. Согласно результатам проведенного Секретариатом анализа по состоянию на июнь 2014 года сметные расходы на осуществление всего проекта Генерального плана капитального ремонта (включая работы, финансируемые за счет пожертвований государств-членов) составляют 2214,97 млн. долл. США.
As of June 2014, a number of projects were placed on hold owing to the reduced availability of financial and human resources, specifically, the "Education about religions and beliefs" clearing house and the global experts database. По состоянию на июнь 2014 года ряд проектов были приостановлены в связи с недостатком финансовых и людских ресурсов, в частности проект по созданию центра обмена информацией «Просвещение в области религий и верований» и глобальной базы данных об экспертах.
A total of $725,900 had been paid or committed for the period from February 2008 to June 2015 for the leasing of the guest house. За период с февраля 2008 года по июнь 2015 года за аренду этого гостевого дома было выплачено или обещано к выплате в общей сложности 725900 долл. США.
The total amount of the discounts lost during the period from July 2013 to June 2014 was thus $382,746. Таким образом, общая сумма скидки, недополученной за период с июля 2013 года по июнь 2014 года, составила 382746 долл. США.
The Centre has produced its first and second quarterly reports since the inception of the new service delivery model for the period from January to June 2014 После создания новой модели предоставления услуг Центр представил свои первый и второй ежеквартальные доклады за период с января по июнь 2014 года
According to a survey carried out by the Statistics Division (June 2013), there has been increased use of alternative census methodologies and technological advances to reduce costs and improve the quality and timeliness of data. Согласно обследованию, проведенному Статистическим отделом (июнь 2013 года)[494], отмечается расширение масштабов использования альтернативных методов проведения переписи и технических достижений в целях сокращения расходов и повышения качества и своевременности данных.
Backlog cases in the Local Property Survey Board were recorded as at the end of June 2014 еще не рассмотренных случаев было зарегистрировано в Местном инвентаризационном совете по состоянию на июнь 2014 года
The significant population movements caused by fighting in Jonglei, Unity and Upper Nile States continued to jeopardize the main planting season, which runs from April to June, further exacerbating the humanitarian situation. Значительные перемещения населения, вызванные боевыми действиями в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, продолжали создавать опасность того, что будет сорван главный посевной сезон, длящийся с апреля по июнь, что еще больше усугубит гуманитарную ситуацию.
UNHCR launched a pilot phase programme to support the reintegration of 10,000 potential returnees to Luuq (Gedo), Baidoa (Bay) and Kismaayo (Lower Juba) from January to June 2014. УВКБ приступило к осуществлению экспериментальной программы по содействию реинтеграции 10000 потенциальных возвращенцев в Лук (Гедо), Байдабо (Бей) и Кисмайо (Нижняя Джубба) в период с января по июнь 2014 года.
The first stage (June 2013 - May 2015) will set the scene and comprise a preliminary assessment of the current global water quality situation in freshwater bodies using existing data and information. Первый этап (июнь 2013 года - май 2015 года) направлен на подготовку почвы и предварительную оценку текущего положения с качеством воды в пресноводных водоемах с использованием имеющихся данных и информации.
"Seguridad Nacional y transparencia", Institute for Legal Research, UNAM, June 2011 «Национальная безопасность и транспарентность», Институт правовых исследований, Национальный автономный университет Мексики, июнь 2011 года
January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Between January and June, the humanitarian community recorded 40 incidents of bureaucratic restrictions by local authorities in south and central Somalia, as well as the semi-autonomous regional state of Puntland. В период с января по июнь гуманитарные организации зафиксировали 40 случаев бюрократических ограничений, введенных местными властями в южной и центральной частях Сомали, а также в полуавтономном региональном образовании Пунтленд.
From January 2011 to June 2012, the Attorney-General's Office requested protective measures in 108 cases on behalf of journalists, victims' families and media centres. С января 2011 года по июнь 2012 года Генеральный прокурор Республики 108 раз ходатайствовал о принятии мер для защиты журналистов, членов семей жертв и помещений средств массовой информации.
The Mission's initial deployment runs from July to December 2013, followed by a consolidation phase from January to June 2014. Первоначальное развертывание Миссии будет осуществляться с июля по декабрь 2013 года, за ним последует этап консолидации, который будет длиться с января по июнь 2014 года.
The rehabilitation of roads within those above 7 locations was achieved during the dry season (November to June) Ремонт дорог между этими 7 пунктами был проведен в сухой сезон (с ноября по июнь)
Consequently, 5 monthly meetings of the Committee were convened from January to June 2013 for United Nations agencies, umbrella representatives of non-governmental organizations and relevant government actors. Соответственно, с января по июнь 2013 года было проведено 5 ежемесячных совещаний Комитета для учреждений Организации Объединенных Наций, совместных представителей неправительственных организаций и представителей соответствующих государственных структур.
The second semi-annual public report covering the period from January to June 2013 was being drafted by the end of the reporting period По состоянию на конец отчетного периода велась подготовка второго полугодового официального доклада, охватывающего период с января по июнь 2013 года
As at June 2013, there were 206,000 internally displaced persons living in extremely precarious conditions, often in the bush, where they are exposed to health hazards, including epidemic diseases. По состоянию на июнь 2013 года 206000 внутренне перемещенных лиц жили в крайне тяжелых условиях, зачастую в саванне, где они рискуют своим здоровьем, будучи, в частности, уязвимыми для эпидемических заболеваний.
The report would analyse the issues involved but was unlikely to adopt a position prior to the elections to the European Parliament scheduled for June 2014. В докладе будет дан анализ проблем, но вряд ли будет выработана какая-либо позиция по данному вопросу до проведения выборов в Европейский парламент, намеченных на июнь 2014 года.
Between April and June 2012, UNODC plans visit the following countries: Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. С апреля по июнь 2012 года ЮНОДК планирует посетить следующие страны: Бенин, Бразилию, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Мавританию, Мали, Сенегал, Того и Чили.
OIOS undertook this review from May to June 2012, using the following three data collection methods: УСВН проводило обзор с мая по июнь 2012 года, используя три метода сбора данных:
The Committee had received 24 new communications since the last Meeting of the Parties (Chisinau, June 2011), 18 of which were ruled admissible and were now pending at different stages of the process. После проведения последнего совещания Сторон, Кишинев, июнь 2011 года, Комитет получил 24 новых сообщения, в отношении 18 из которых было принято решение о приемлемости и которые в настоящее время находятся на различных этапах процесса рассмотрения.
The Council has supported, written and signed onto declarations, for example the petition drafted by the United Nations Development Fund for Women in support of Security Council resolution 1325 (2000) (June 2010). Совет поддерживал, разрабатывал и подписывал декларации, например, проект петиции Фонда развития в интересах женщин Организации Объединенных Наций в поддержку резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности (июнь 2010 года).