Примеры в контексте "June - Июнь"

Примеры: June - Июнь
This would permit a gradual downsizing of the police component, from approximately 625 at the beginning of June 2003 to 325 at the beginning of 2004. Это позволит постепенно сократить численность полицейского компонента с примерно 625 человек по состоянию на июнь 2003 года до 325 человек к началу 2004 года.
This year's annual report of the Administrator on evaluation, covering the period between July 2002 to June 2003, examines the progress made by UNDP in deepening the culture of performance and promoting more dynamic interaction between country operations and the evaluation function. В докладе Администратора об оценке за этот год, охватывающем период с июля 2002 года по июнь 2003 года, рассматривается прогресс, достигнутый ПРООН в деле укрепления культуры результативной деятельности и содействия налаживанию более динамичного взаимодействия между деятельностью, осуществляемой в странах, и деятельностью по обеспечению оценки.
The National Working Committee on Children and Women (NWCCW) under the State Council, China's governmental organ responsible for the advancement of women, convened a special session between March and June 1999, to carefully analyse the considerations, concerns and recommendations of the Committee. Национальный рабочий комитет по делам детей и женщин (НРКДЖ) при Государственном совете, являясь правительственным органом Китая, ответственным за улучшение положения женщин, в период с марта по июнь 1999 года созвал специальную сессию, с тем чтобы тщательно проанализировать выводы, опасения и рекомендации Комитета.
With regard to cases filed, the judiciary of the province reported that, during the period 1998, 1999 and up till June 2000, 19 legal actions were registered for unlawful coercion, 1 for torture, 17 for harassment and 11 for harsh treatment. По поводу поступивших дел судебная власть провинции сообщила, что в период 1998-1999 годов и по июнь 2000 года было получено 19 дел о незаконном принуждении, одно дело о пытках, 17 дел о насилии и 11 дел о жестоком обращении.
It provides an update on the activities of the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO), Bureau for Financial and Administrative Services, for the period June 1996-June 1998. В нем содержится обновленная информация о деятельности Межучрежденческого управления по закупкам (МУЗ), Бюро финансового и административного обслуживания, за период с июня 1996 года по июнь 1998 года.
A total of 14 e-Alerts were sent between July 2003 and June 2004, and archives of all issued alerts are available online. В период с июля 2003 года по июнь 2004 года было отправлено 14 электронных предупреждений, и с архивами всех выпущенных предупреждений можно ознакомиться в сети.
The Model Answer was prepared by the OSCE Conflict Prevention Centre in order to assist the participating States in fulfilling their commitments regarding the June 2001 information exchange, as mandated by the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. Стандартный ответ был подготовлен Центром ОБСЕ по предотвращению конфликтов с целью помочь участвующим государствам выполнить свои обязательства в отношении запланированного на июнь 2001 года обмена информацией, который был предусмотрен в Документе ОБСЕ о легком и стрелковом оружии.
The Committee noted from statistical information provided in the Government's report under the Discrimination Convention, 1958, that as of June 1999, women made up 49 per cent of the labour force in the maquiladora industry. Комитет отметил, что, как следует из статистических данных, содержащихся в докладе правительства в связи с осуществлением Конвенции о дискриминации в области труда и занятий 1958 года, на июнь 1999 года женщины составляли 49 процентов рабочей силы на совместных предприятиях.
Annual S-Petersburg Economic Forum: (Russia, Commonwealth of Independent States towards sustainable development: problems of governance), June, S-Petersburg, Russia. ежегодный Санкт-Петербургский экономический форум («Россия, Содружество Независимых Государств на пути устойчивого развития: проблемы управления»), июнь, Санкт-Петербург, Россия;
More than 1 million visitors logged on to the web site between January and June 2004 and viewed 4 million web pages, or downloaded 2.8 million documents representing 321 gigabytes of data. В период с января по июнь 2004 года на этом веб-сайте было зарегистрировано более 1 млн. посетителей, которые просмотрели 4 млн. веб-страниц и загрузили 2,8 млн. документов общим объемом 321 гигабайт.
A conference on the topic "Criminal proceedings: relationship between national standards and Tajikistan's international human rights obligations" (June 2002, with the support of OSCE); конференция на тему: "Уголовное судопроизводство: соотношение национальных норм и международных обязательств Республики Таджикистан в области прав человека" (июнь 2002 года, при поддержке ОБСЕ);
By June 2003, a total of $6.7 million had been contributed by various donors to the Special Resources for the Convention to Combat Desertification Finance Account set up under the Convention, for use mainly in formulating national and regional action programmes. По состоянию на июнь 2003 года включительно на открытый в соответствии с Конвенцией Счет специальных ресурсов для финансирования Конвенции по борьбе с опустыниванием различные доноры внесли в общей сложности 6,7 млн. долл. США для использования главным образом при составлении национальных и региональных программ действий.
The date of the next Expert Group meeting has been set for June 2005, to allow sufficient time for the preparation of the final documents on ISIC Rev. and CPC Ver. for submission to the Statistical Commission. Проведение следующего заседания Группы экспертов было запланировано на июнь 2005 года, с тем чтобы выделить достаточно времени для подготовки окончательных документов по четвертому пересмотренному варианту МСОК и второму варианту КОП, которые будут представлены Статистической комиссии.
(c) Ninth inter-committee meeting (June 2009): Mr. Hatem Kotrane, Ms. Lee and Mr Dainius Puras; с) девятое межкомитетское совещание (июнь 2009 года): г-н Хатем Котране, г-жа Ли и г-н Дайнюс Пурас;
Reconciliations for about 45 agencies had not been received by UNDP as at 28 May 2010 (reduced to 29 agencies as at June 2010). По состоянию на 28 мая 2010 года ПРООН не получила данных о согласовании по примерно 45 учреждениям (по состоянию на июнь 2010 года это число сократилось до 29 учреждений).
However, the Committee also notes that recruitment and retention of staff remains an issue, with a large number of selected candidates turning down appointments (31) and 71 separations occurring between July 2008 and June 2009. Вместе с тем Комитет также отмечает, что в области найма и удержания персонала проблемы остаются, на что указывает большое число кандидатов, отказавшихся от назначения (31 человек), и 71 заявление об увольнении в период с июля 2008 года по июнь 2009 года.
Based on sample tests carried out at UNAMID, the records of fuel consumption and mileage for 14 vehicles from April to June 2008 could be traced, with fuel consumption varying from 2.6 to 23.9 litres per 100 kilometres. По результатам выборочных проверок, проведенных в ЮНАМИД, было установлено, что можно проследить за потреблением горючего и пробегом за период с апреля по июнь 2008 года для 14 автотранспортных средств, у которых потребление горючего составило от 2,6 до 23,9 литра на 100 км пробега.
Upon request, the Advisory Committee was given the following table, which includes training resources under the regular budget and the peacekeeping budgets, as well as the support account for peacekeeping operations for the period from July 2010 to June 2011. По соответствующему запросу Консультативному комитету была представлена следующая таблица, включающая ресурсы, выделяемые на учебную подготовку в рамках регулярного бюджета и бюджетов миротворческих миссий, а также ресурсы счета вспомогательных расходов на миротворческие операции за период с июля 2010 года по июнь 2011 года.
Three visits were undertaken to UNAMID and UNMIS (March 2010) and UNMIT (June 2010) for monitoring and assessment. В целях наблюдения и оценки было совершено три поездки в ЮНАМИД и МООНВС (март 2010 года) и МООНТ (июнь 2010 года).
Peacekeeping missions had operational reviews conducted of the internal control system (MONUC, UNAMID, UNDOF, UNIFIL and UNMIS) between May and June 2010 Число миротворческих миссий, в которых в период с мая по июнь 2010 года были проведены обзоры функционирования систем внутреннего контроля (МООНДРК, ЮНАМИД, СООННР, ВСООНЛ и МООНВС)
10,960 internally displaced persons returned to their areas of origin in the western part of the country (the Moyen Cavally and 18 Montagnes regions) during the period from July 2009 to June 2010. В период с июля 2009 года по июнь 2010 года 10960 внутренне перемещенных лиц вернулись в районы своего происхождения в западной части страны (в районах Средний Кавалли и «Диз-Уит Монтань»).
As a result of better screening and targeting, 14 out of 88 participants, including four women, of the last four Senior Mission Leaders' Courses that were organized between November 2008 and June 2010 have subsequently been appointed as senior leaders in peacekeeping operations. Вследствие более тщательного изучения и отбора кандидатур 14 из 88 участников последних четырех курсов для старших руководителей, состоявшихся в период с ноября 2008 года по июнь 2010 года, были в итоге назначены старшими руководителями в миротворческие операции, в том числе четыре женщины.
REQUESTS the Commission and the NEPAD Secretariat, in collaboration with the Africa Development Forum to undertake this assessment and submit its findings by the June 2010 G8 Summit; просит Комиссию и Секретариат НЕПАД провести такую оценку совместно с Форумом по вопросам развития в Африке и представить полученные результаты к саммиту Группы восьми, намеченному на июнь 2010 года;
As of June 2010, the programme has provided funding for over 300 separate initiatives implemented around the world, involving more than 2,000 Canadians sharing their expertise with over 10,000 participants from beneficiary States. По состоянию на июнь 2010 года по линии программы было обеспечено финансирование более 300 отдельных осуществлявшихся в различных уголках мира инициатив, в рамках которых более 2000 канадцев делились своим опытом с более 10000 участниками в странах-бенефициарах.
This internal review coincided with the completion of a first-ever audit of security governance, undertaken from March to June 2009, by the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS). Проведение этого внутреннего обзора совпало с завершением первого в истории аудита системы руководства обеспечением безопасности, организованного с марта по июнь 2009 года Управлением служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций (УСВН).