Asia and the Pacific: Indonesia and Maldives; |
Азия и Тихий океан: Индонезия и Мальдивские острова; |
The irony is that on the one hand, Indonesia is an agrarian country where the majority of people live off agriculture. |
По иронии судьбы, Индонезия является аграрной страной, в которой большая часть населения живет за счет сельского хозяйства. |
Before giving the floor to Belarus, the last speakers that I have on my list are: India, Egypt, Indonesia and Serbia. |
И прежде чем дать слово Беларуси, я оглашу последних ораторов у меня в списке: Индия, Египет, Индонезия и Сербия. |
It was pointed out that the five dimensions of education outlined by Intel are the same as the priorities of Indonesia. |
Он подчеркнул, что Индонезия уделяет первоочередное внимание тем же пяти элементам образования, о которых говорил представитель компании «Интел». |
In 2010, FAO provided the organization with vegetable seeds and fertilizer for distribution to 2,050 earthquake-affected farmers on Sumatra, Indonesia. |
В 2010 году ФАО предоставила организации семена овощей и удобрения для распространения среди 2050 пострадавших от землетрясения фермеров на Суматре, Индонезия. |
Mr. Hubertus Samangun, Ikatan Cendekiawan Tanimbar, Indonesia |
Г-н Хубертус Самангун, «Икатан Сендекиаван Танимбар», Индонезия |
The Asia Forest Partnership, launched by Japan and Indonesia, comprises 15 States, the European Commission, 8 international organizations and 4 non-governmental organizations. |
Участниками Азиатского партнерства по лесам, инициатором создания которого были Япония и Индонезия, являются 15 государств, Европейская комиссия, восемь международных организаций и четыре неправительственные организации. |
A number of States requested material and financial assistance (Benin, Burundi, Gabon, Indonesia, Mali, Niger, Senegal and Togo). |
Ряд государств просили оказать материальную и финансовую помощь (Бенин, Бурунди, Габон, Индонезия, Мали, Нигер, Сенегал и Того). |
Master of Law, University of Padjadjaran, Bandung, Indonesia (1982) |
Магистр права, Университет Панджаджаран, Бандунг, Индонезия (1982 год) |
ASEAN National Secretariat, Jakarta, Indonesia |
Национальный секретариат АСЕАН, Джакарта, Индонезия |
Ratification: Indonesia (30 November 2011)1 |
Ратификация: Индонезия (30 ноября 2011 года)1 |
Source: UNCTAD (GTAP-8); Signatories: Cuba, Egypt, India, Indonesia, Republic of Korea, Malaysia, MERCOSUR and Morocco. |
Источник: ЮНКТАД (ПАМТ-8); протокол подписали: Египет, Индия, Индонезия, Куба, Малайзия, Марокко, МЕРКОСУР и Республика Корея. |
Indonesia and South Africa can both provide examples of evaluations of an "outcome" rather than of an enforcement activity. |
Опыт таких стран, как Индонезия и Южная Африка, можно привести в качестве примера оценок не самих правоприменительных действий, а достигнутого в итоге результата. |
These include Australia, Brazil, Indonesia, the Nordic countries, the Republic of Korea, South Africa and the United Kingdom. |
К таким странам относятся Австралия, Бразилия, Индонезия, Республика Корея, Скандинавские страны, Соединенное Королевство и Южная Африка. |
These include, in rank order, India, China, Thailand, Indonesia, Viet Nam, Myanmar and Malaysia. |
К их числу относятся, по убыванию, Индия, Китай, Таиланд, Индонезия, Вьетнам, Мьянма и Малайзия. |
Indonesia is expanding its high speed toll roads along the Asia Highway in Java. |
ожидается, что Индонезия расширит скоростные платные магистрали вдоль Азиатской автомобильной дороги на острове Ява; |
Ms. Grata Werdaningtyas, First Secretary (Indonesia) |
г-жа Грата Верданингтьяс, первый секретарь (Индонезия) |
National workshops and briefings on investor targeting and investor aftercare: Belarus, Botswana, Ethiopia, Indonesia, Mozambique, Bolivarian Republic of Venezuela, Zambia. |
Национальные рабочие совещания и брифинги по вопросам целенаправленной работы с инвесторами и послеинвестиционного обслуживания: Беларусь, Ботсвана, Боливарианская Республика Венесуэла, Замбия, Индонезия, Мозамбик, Эфиопия. |
Mr. Kleib (Indonesia): I will continue, Mr. Chair. |
Г-н Клейб (Индонезия) (говорит по-английски): Я хотел бы продолжить, г-н Председатель. |
Indonesia hopes that the nuclear-weapon States will accede to the Protocol of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone at the earliest. |
Индонезия надеется также, что обладающие ядерным оружием государства как можно скорее присоединятся к Протоколу к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии. |
To conclude, Indonesia stresses that all stakeholders must play their role actively in order to ensure that the political momentum generated last year does not dissipate. |
В заключение Индонезия подчеркивает, что активно играть свою роль должны все, кто в этом заинтересован, чтобы обеспечить сохранение того политического импульса, который был дан в прошлом году. |
Indonesia had ratified seven of the 16 instruments relating to counter-terrorism and was working closely with the United Nations to promote their wider ratification and implementation. |
З. Индонезия ратифицировала 7 из 16 инструментов, касающихся борьбы с терроризмом, и тесно взаимодействует с Организацией Объединенных Наций в деле поощрения их более широкой ратификации и осуществления. |
Mr. Cassidy (Indonesia): It seems that the statements are beginning to reflect a consensus position on this issue. |
Г-н Кассиди (Индонезия) (говорит по-английски): Похоже, сейчас начинаются выступления для отражения консенсусной позиции по этому вопросу. |
Indonesia shared the view that wider socio-economic development, such as poverty reduction and better access to education and health care, was necessary. |
Индонезия также считает, что более широкое социально-экономическое развитие, включая сокращение масштабов нищеты и улучшение доступа к образованию и здравоохранению, является абсолютно необходимым. |
Indonesia commended the Lao People's Democratic Republic for its efforts to promote good governance and improve living standards. |
Индонезия с одобрением отметила усилия, предпринимаемые Лаосской Народно-Демократической Республикой в целях улучшения системы управления и повышения уровня жизни. |