Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
5 For example: Austria, Bolivia, Finland, Germany, Indonesia, Japan, New Zealand, Norway and Slovenia. 5 Например, Австрия, Боливия, Германия, Индонезия, Новая Зеландия, Норвегия, Словения, Финляндия и Япония.
The new members are located in Brazil, Burkina Faso, Congo, Egypt, Indonesia, Lebanon, Mali, Paraguay and Thailand. Эти новые ассоциации находятся в таких странах, как Бразилия, Буркина-Фасо, Египет, Индонезия, Конго, Ливан, Мали, Парагвай и Таиланд.
Mr. Rachmianto (Indonesia): I am sorry to take the floor again, Mr. Chairman. Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прошу прощения за то, что снова беру слово.
Mr. Rachmianto (Indonesia): On a point of clarification, I appreciate the comments made by my colleague from the United States. Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Что касается уточнения, я признателен моему коллеге из Соединенных Штатов за его замечания.
Jakarta, Indonesia, on 8 September 2005 Джакарта, Индонезия, 8 сентября 2005 года
This contribution enabled trucks and helicopters to supply the population of Banda Aceh, Indonesia, with food and other relief supplies. Эта помощь позволила доставить населению провинции Банда Ачех, Индонезия, на грузовиках и вертолетах продовольственную помощь и гуманитарные грузы.
Adam M. Tugio (Indonesia) Адам М. Тужио (Индонезия)
Mr. Anshor (Indonesia): I am pleased to explain my delegation's position with regard to the resolution that has just been adopted. Г-н Аншор (Индонезия) (говорит по-англий-ски): Я с удовольствием изложу позицию своей делегации в отношении резолюции, которая была принята.
Indonesia welcomed the timetables set by some donor countries to achieve the 0.7 per cent ODA target and hoped that more would follow suit. Индонезия приветствует разработанные некоторыми странами-донорами графики достижения целевого показателя ОПР в 0,7 процента и выражает надежду на то, что дополнительное число стран последуют этому примеру.
Indonesia greatly appreciated the support of United Nations organizations, including UN-HABITAT, the donor community and the private sector in mobilizing financial resources for shelter and community rehabilitation in the disaster areas. Индонезия высоко оценивает поддержку, оказанную организациями системы Организации Объединенных Наций, включая ООН-Хабитат, сообществом доноров и частным сектором, в деле мобилизации финансовых ресурсов на цели обеспечения жильем и восстановление общин в районах, пострадавших от стихийного бедствия.
As a realization of its commitments to enhance international law enforcement cooperation, Indonesia recognized mutual legal assistance and extradition arrangements to fight transnational organized crime and terrorism. Во исполнение принятых обязательств по расширению международного сотрудничества для защиты общественного порядка, Индонезия признает соглашения о взаимной судебной помощи и экстрадиции для ведения борьбы против транснациональной организованной преступности и терроризма.
In that regard, Indonesia was constantly making progress in implementing its child-related policies thanks to better resource allocation and a strong commitment from its political leaders. В связи с этим следует отметить, что Индонезия постоянно продвигается вперед в деле осуществления своей политики в отношении детей, достигая этого путем лучшего распределения ресурсов и укрепления решимости своих политических лидеров.
Mr. Wirajuda (Indonesia): We live in an age of unpredictable threats, against which there may be no airtight security measures. Г-н Вираюда (Индонезия) (говорит поанг-лийски): Мы живем в мире непредсказуемых угроз, против которых нет гарантированных мер безопасности.
Further, Indonesia has noted that a number of complex challenges affecting youth have emerged since the inception of the Programme of Action in 1995. Кроме того, Индонезия отмечает, что с момента принятия Программы действий в 1995 году перед молодежью возник целый ряд сложных проблем.
Indonesia, together with other developing countries, attaches the greatest importance to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). Индонезия вместе с другими развивающимися странами придает самое большое значение достижению целей в области развития Декларации тысячелетия (ЦРТ).
Indonesia remains a strong supporter of the Agency's technical cooperation activities and has consistently pledged and paid its contributions to the Technical Cooperation Fund. Индонезия остается твердым сторонником деятельности Агентства по техническому сотрудничеству, она последовательно заявляла о выделении средств в качестве взносов и фактически выплачивала их в Фонд технического сотрудничества.
Mr. Jenie (Indonesia), welcoming the new members, said that Timor-Leste and his country had a long history as immediate neighbours. Г-н Джение (Индонезия), приветствуя новых членов, говорит, что Тимор-Лешти и его страна имеют долгую историю соседства.
Mr. Milton (Australia) and Mr. Tugio (Indonesia) were elected Vice-Chairmen by acclamation. Заместителями Председателя путем аккламации избираются г-н Мильтон (Австралия) и г-н Тугио (Индонезия).
Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation would like to commend the President for having convened this meeting on such a crucial issue. Г-жа Асмади (Индонезия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация хотела бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания по столь важному вопросу.
The earthquake on 28 March 2005 added to the toll in Nias, Simeuleu and southern parts of Aceh, Indonesia. Землетрясение, произошедшее 28 марта 2005 года, лишь добавило жертв на Ниасе, Симелуэ и южных частях Ачеха, Индонезия.
For example, Jogyakarta (Indonesia) and Danang (Viet Nam) have adopted the community-based social safety net model developed by ESCAP under the Human Dignity Initiative. Так, например, городские власти Джакарты (Индонезия) и Дананга (Вьетнам) взяли на вооружение модель социальной защиты на общинном уровне, разработанную ЭСКАТО в рамках Инициативы в защиту человеческого достоинства.
Mr. Atiyanto (Indonesia) said that his delegation was prepared to work in a constructive manner to resolve the various issues on the Committee's agenda. Г-н Атиянто (Индонезия) говорит, что его делегация готова конструктивно работать для решения различных вопросов, включенных в повестку дня Комитета.
Indonesia wished to offer to host the second session of the Conference of States Parties to the Convention against Corruption to be held in 2007. Индонезия хотела бы выступить с предложением о проведении у себя второй сессии Конференции государств - участников Конвенции против коррупции, которая должна состояться в 2007 году.
Indonesia invited the Global Migration Group to participate with member countries in following up the High-level Dialogue, particularly with regard to the discussions held during the round tables. Индонезия предлагает Глобальной группе по миграции принять участие наряду со странами-членами в осуществлении последующих мероприятий по итогам Диалога на высоком уровне, в частности по результатам дискуссий, состоявшихся в ходе проведения "круглых столов".
Chairman: Mr. Atiyanto (Indonesia) Председатель: г-жа Атиянто (Индонезия)