Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
It becomes even more galling for us to find ourselves in a situation where we are not able to support this resolution because Indonesia was one of the main proponents for the convening of this emergency special session. И для нас еще больнее оказаться в ситуации, когда мы не можем поддержать эту резолюцию, поскольку Индонезия была одним из основных инициаторов созыва этой чрезвычайной специальной сессии.
In line with the notion of a balanced and comprehensive programme of work, Indonesia also considers other items on the agenda of the Conference as equally important. В ракурсе концепции сбалансированной и всеобъемлющей программы работы Индонезия также считает, что в равной мере важны и другие пункты повестки дня Конференции.
Indonesia recommended that Viet Nam (a) continue to improve its legal system and give particular attention to its human rights laws and regulations in order to make them more mutually cohesive. Индонезия рекомендовала Вьетнаму: а) продолжать совершенствовать свою правовую систему и уделять особое внимание законам и положениям о правах человека с целью повышения степени их взаимодополняемости.
Indonesia was pleased to be collaborating with the Department of Peacekeeping Operations in organizing a "training of trainers" programme, to be held in Jakarta in October 2009. Индонезия рада сотрудничеству с Департаментом операций по поддержанию мира в организации программы «подготовки инструкторов», реализация которой будет проходить в Джакарте в октябре 2009 года.
Indonesia welcomes the international community's urgent resolve, including that of the leaders of the Group of 20 (G-20), to take concrete actions to address the global financial crisis. Индонезия приветствует решимость международного сообщества, в том числе лидеров стран - членов Группы 20, принять неотложные конкретные меры реагирования на мировой финансовый кризис.
Mr. Wibisono (Indonesia): The item entitled "Bethlehem 2000" is being considered by the General Assembly at an auspicious moment in history. Г-н Вибисоно (Индонезия) (говорит по-английски): Пункт повестки дня "Вифлеем 2000" рассматривается Ассамблеей в благоприятный момент в истории.
Mr. Wibowo (Indonesia) said that the failure of the 2005 NPT Review Conference made it clear that the non-proliferation regime needed to be fixed. Г-н Вибово (Индонезия) говорит, что неудача Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО ясно показала необходимость укрепления режима нераспространения.
Pending the submission of the full budget, Indonesia would welcome any information about adjustments to the Mission's structure proposed by the Secretary-General and their likely impact on the budget. До представления полного бюджета Индонезия с удовлетворением получит любую информацию об изменениях структуры Миссии, предложенных Генеральным секретарем, и их вероятных последствиях для бюджета.
Mr. Inkiriwang (Indonesia) expressed his delegation's appreciation for the sympathy expressed in connection with the destructive earthquake that had struck Yogyakarta and central Java on 27 May 2006. Г-н Инкириванг (Индонезия) выражает признательность своей делегации за сочувствие в связи с разрушительным землетрясением, которое произошло в Джокьякарте и на центральной Яве 27 мая 2006 года.
Asia and the Pacific: Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, China, Indonesia and Viet Nam; Азиатско-тихоокеанский регион: Афганистан, Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Камбоджа и Китай;
Mr. Lantu (Indonesia) said his delegation was pleased that UNMISET had been able to discharge its mandate, and acknowledged the Mission's contribution towards making Timor-Leste more politically and economically self-reliant. Г-н Ланту (Индонезия) говорит, что его делегация удовлетворена тем, что МООНПВТ смогла выполнить свой мандат, и признает вклад Миссии в повышение политической и экономической самостоятельности Тимора-Лешти.
The second group of Fellows (from Chile, Georgia, Indonesia, Madagascar, Mozambique, Myanmar, Solomon Islands, Sri Lanka, United Republic of Tanzania and Thailand) are undertaking the final phase with the Division. Сейчас в Отделе завершается заключительный этап работы второй группы стипендиатов (Грузия, Индонезия, Мадагаскар, Мозамбик, Мьянма, Объединенная Республика Танзания, Соломоновы Острова, Таиланд, Чили и Шри-Ланка).
Several countries, including Argentina, Indonesia, Lebanon, the Philippines and Sweden, have undertaken initiatives to promote the technical and policy tools of the campaign nationwide at the local government level. Ряд стран, в том числе Аргентина, Индонезия, Ливан, Филиппины и Швеция, выступили с инициативами по разработке технических и нормативных инструментов для развертывания широкой национальной кампании на местном уровне власти.
Promising results include the establishment of 500 village courts in Bangladesh, and enhanced transparency and accountability in the adat justice mechanism in Aceh, Indonesia, through United Nations support focused on the participation and representation of women. Среди многообещающих результатов - создание 500 судов в деревнях Бангладеш, а также повышение транспарентности и подотчетности механизма отправления правосудия по адатам в провинции Ачех, Индонезия, чему способствовала поддержка по линии Организации Объединенных Наций, направленная в первую очередь на обеспечение участия и представленности женщин.
Round table B was chaired by the Vice-President of the Council (Indonesia) and moderated by Cecile Molinier, Director, UNDP, Geneva. Совещание за круглым столом В прошло под председательством заместителя Председателя Совета (Индонезия), функции координатора выполняла Директор ПРООН, Женева, Сесиль Молинье.
What will be the strategic priorities of the United Nations development system in the next quadrennial comprehensive policy review cycle? which was chaired and moderated by the Vice-President (Indonesia). В чем будут состоять стратегические первоочередные цели системы развития Организации Объединенных Наций в следующем четырехлетнем цикле всеобъемлющего обзора? , функции председателя и координатора которого выполнял заместитель Председателя (Индонезия).
Others are also parties to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air (Argentina, Croatia, Egypt, El Salvador, Ghana, Greece, Indonesia, Italy, Paraguay, Switzerland and Turkmenistan). Некоторые из этих стран также являются участниками Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху (Аргентина, Гана, Греция, Египет, Индонезия, Италия, Парагвай, Сальвадор, Туркменистан, Хорватия и Швейцария).
Indonesia is concerned with the potential connection between terrorism and other types of crime, and is fully committed and playing its active role in supporting the efforts to prevent and combat such crimes. Индонезия обеспокоена потенциальной связью между терроризмом и другими видами преступности, и она в полной мере привержена и играет активную роль в поддержке усилий по предотвращению таких преступлений и борьбе с ними.
In promoting the ratification and implementation of those instruments, Indonesia continues to cooperate with the Terrorism Prevention Branch of UNODC, including through long-term cooperation for the period 2011-2013. Выступая за ратификацию и осуществление этих документов, Индонезия продолжает сотрудничать с Сектором по предупреждению терроризма ЮНОДК, в том числе в рамках долгосрочного сотрудничества на период 2011 - 2013 годов.
In this regard, the ASEAN-European Union High-level Expert Workshop on Preventive Diplomacy and International Peace Mediation, held on 11 October 2011 in Bali, Indonesia, provided a useful forum for such interaction among the actors involved in mediation. В этой связи организованный АСЕАН-Европейским союзом Практикум экспертов высокого уровня по вопросам превентивной дипломатии и международного мирного посредничества, состоявшийся 11 октября 2011 года на Бали (Индонезия), стал полезным форумом для взаимодействия между субъектами, занимающимися посредничеством.
Indonesia emphasizes the importance of updating the IAEA's 2010 Handbook on Nuclear Law: Implementing Legislation, so that in the future it could serve as model legislation to speed up national implementation. Индонезия подчеркивает важность проведения обновления Руководства МАГАТЭ 2010 года по осуществлению ядерного законодательства, с тем чтобы в будущем его можно было использовать в качестве типового набора законодательных норм для ускорения осуществления на национальном уровне.
On the question of the veto, Indonesia believes that the right of veto has no place in a world that is becoming more democratic. Касаясь вопроса о вето, подчеркну, что Индонезия считает, что праву вето не должно быть места в мире, который становится все более демократическим.
Indonesia shares the view of the Secretary-General that, in order to break the current deadlock, all parties must show the leadership, courage and responsibility necessary to arrive at a mutually agreeable and lasting peace that would resolve all final status issues. Индонезия разделяет точку зрения Генерального секретаря, согласно которой для выхода из нынешнего тупика все стороны должны проявить стремление, смелость и ответственность, что необходимо для достижения взаимоприемлемого и прочного мира и тем самым решения всех вопросов, касающихся окончательного статуса.
Several countries, including India, Indonesia, Papua New Guinea and Thailand, have implemented commendable programmes to ensure that law enforcement practices do not impede service access for key populations. Несколько стран, в том числе Индия, Индонезия, Папуа - Новая Гвинея и Таиланд, осуществляют эффективные программы, направленные на то, чтобы правоприменительная практика не препятствовала доступу к услугам для ключевых групп населения.
The spillover of the plight of the Rohingya and the deteriorating communal situation in Myanmar was felt in neighbouring countries such as Indonesia and Malaysia. Последствия тяжелого положения, в котором находятся рохингья, и ухудшающаяся ситуация в отношениях между общинами в Мьянме ощущаются в соседних странах, таких как Индонезия и Малайзия.