Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
Mr. Poetranto (Indonesia) said that, as a new member of UNCITRAL, Indonesia would strive to contribute positively to the development of international trade law. Г-н Поетранто (Индонезия) говорит, что Индонезия, в качестве нового члена ЮНСИТРАЛ, будет стремиться внести свой вклад в развитие международного торгового права.
Ms. Indrawati (Indonesia): Indonesia recognizes the significance of today's discussion in our pursuit concrete implementation of the Monterrey Consensus. Г-жа Индравати (Индонезия) (говорит по-английски): Индонезия признает важность проведения сегодняшней дискуссии для наших усилий по осуществлению на практике Монтеррейского консенсуса.
That was the case for UNICEF (Indonesia) and UNHCR (Indonesia and Sri Lanka). Это касается ЮНИСЕФ (Индонезия) и УВКБ (Индонезия и Шри-Ланка).
British Ministers and Members of Parliament were impressed by what Indonesia had done in developing East Timor, and for that reason Indonesia deserved special credit. На британских министров и членов парламента произвело большое впечатление то, что Индонезия сделала в развивающемся Восточном Тиморе, и по этой причине Индонезия заслушивает положительной оценки.
Mr. SRIWIDJAJA (Indonesia) said that Indonesia and the non-aligned countries had from the outset had a long-standing and deep-rooted commitment to decolonization. Г-н СРИВИДЖАЙЯ (Индонезия) говорит, что Индонезия и неприсоединившиеся страны с самого начала были глубоко привержены делу деколонизации.
The Committee was chaired by Mr. Djismun Kasri (Indonesia) in the absence of Mr. Wardana (Indonesia). В отсутствие г-на Варданы (Индонезия) в Комитете председательствовал г-н Джисмун Касри (Индонезия).
Mr. Kleib (Indonesia) said that Indonesia was one of the first countries to accede to an additional protocol with IAEA. Г-н Клейб (Индонезия) говорит, что Индонезия - страна, которая одной из первых присоединилась к дополнительному протоколу МАГАТЭ.
Mr. Puja (Indonesia) recalled that at the thirteenth session of the General Conference, Indonesia had expressed its interest in hosting the fourteenth session. Г-н Пуджа (Индонезия) напоминает, что на тринадцатой сессии Генеральной конференции Индонезия выразила заинтересованность в том, чтобы принять у себя четырнадцатую сессию.
Indonesia previously consisted of 27 provinces; however in line with the national reform and spirit of decentralization, in 2000 Indonesia consists of 30 provinces and currently Indonesia consists of 32 provinces. ЗЗ. Прежде Индонезия состояла из 27 провинций, однако в соответствии с национальной реформой и политикой децентрализации в 2000 году она была поделена на 30 провинций, а сегодня в Индонезии насчитывается 32 провинции.
Indonesia's then Foreign Minister, Adam Malik, gave assurances in June 1974 that Indonesia would respect the right of Timorese to self-determination and that Indonesia had no territorial interest over Timor-Leste. Тогдашний министр иностранных дел Индонезии Адам Малик в июне 1974 года утверждал, что Индонезия будет уважать право народа Тимора на самоопределение и что у Индонезии нет территориальных притязаний к Тимору-Лешти.
Mr. ROEMBIAK (Indonesia), referring to the question of Indonesia's ratification of the Optional Protocol, said that no single model of national preventive mechanisms adopted elsewhere could be implemented in Indonesia. Г-н РОЕМБИАК (Индонезия), касаясь вопроса о ратификации Индонезией Факультативного протокола, говорит, что не существует какой-то одной модели национальных превентивных механизмов, принятых в других странах, которую можно было бы реализовать в Индонезии.
Indonesia and Slovakia organized the International Workshop on "The Role of the United Nations in Multidimensional Peacekeeping Operations and Post-Conflict Peacebuilding: Towards an ASEAN Perspective" on 29 and 30 March 2010 in Indonesia. Индонезия и Словакия организовали международный семинар на тему «Роль Организации Объединенных Наций в многоаспектных операциях по поддержанию мира и постконфликтном миростроительстве: точка зрения АСЕАН» 29 - 30 марта 2010 года в Индонезии.
Mr. Saripudin (Indonesia): Indonesia is of the view that providing security guarantees for diplomatic personnel and agents is the obligation of every country in working towards the objective of strengthening friendly relations and accomplishing internationally agreed objectives. Г-н Сарипудин (Индонезия) (говорит по-английски): По мнению Индонезии, гарантирование безопасности дипломатического персонала и дипломатических агентов - это обязанность каждой страны, которая стремится к укреплению дружественных отношений и к достижению согласованных на международном уровне целей.
With regard to Indonesia's reservation to Article 29 (1), as a principle Indonesia maintains that the resort to ICJ's jurisdiction requires consent of all parties concerned. Что касается оговорки Индонезии в отношении пункта 1 статьи 29, то Индонезия в принципе считает, что для обращения в Международный Суд требуется согласие всех заинтересованных сторон.
Ms. Sari (Indonesia) said that the constructive dialogue with the Committee had been a unique opportunity for Indonesia to take stock of all efforts undertaken thus far to advance the implementation of the Convention and to identify areas where efforts must be concentrated and strengthened. Г-жа Сари (Индонезия) говорит, что конструктивный диалог с Комитетом предоставил Индонезии уникальную возможность для того, чтобы подытожить все принятые к настоящему времени меры по продвижению осуществления Конвенции и выявлению тех областей, в которых эти усилия должны быть еще больше сконцентрированы и укреплены.
When Indonesia refuses to extradite to another country a person suspected of acts of torture, will a criminal case be opened in Indonesia? Когда Индонезия отказывает другой стране в выдаче какого-либо лица, подозреваемого в совершении пыток, возбуждается ли в Индонезии соответствующее уголовное дело?
Indonesia: Decentralization in Forestry: Indonesia's Experience (Siswanto) Индонезия: децентрализация в лесном хозяйстве: опыт Индонезии (Сисванто)
Mrs. Asmady (Indonesia): The delegation of Indonesia, like many other Member States, is concerned about the pace of progress in implementing the outcomes of the major United Nations conferences and summits. Г-жа Асмади (Индонезия) (говорит по-анг-лийски): Делегация Индонезии, как и многие другие государства-члены, обеспокоена темпами прогресса в выполнении решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
In order to prevent torture at the custody, Indonesia has enacted several Laws, in addition to the Laws mentioned in the paragraph 116 of Indonesia's initial report. В целях предотвращения пыток в условиях содержания под стражей Индонезия приняла ряд законов, которые дополняют законы, упомянутые в пункте 116 первоначального доклада Индонезии.
Then in January 1999 Indonesian President, B. J. Habibie announced that Indonesia was willing to hold a popular consultation with the people of Timor-Leste on Indonesia's proposal to grant the territory the status of Special Autonomous Region within the Unitary Republic of Indonesia. Тогда, в январе 1999 года, президент Индонезии Б.Ю. Хабиби объявил, что Индонезия хочет провести общенациональный опрос народа Тимора-Лешти относительно предложения Индонезии о предоставлении этой территории статуса Особой автономной области в рамках Объединенной Индонезийской Республики.
Indonesia also took responsibility for security; this arrangement caused worry in East Timor, but many observers believe that Indonesia would have refused to allow foreign peacekeepers during the vote. Индонезия также взяла на себя ответственность за безопасность, что вызвало беспокойство в Восточном Тиморе; однако многие наблюдатели считали, что в противном случае Индонезия запретила бы иностранным миротворцам находиться в Тиморе во время голосования.
Mr. SRIYONO (Indonesia) said that Indonesia recognized the importance of peace-keeping operations and their vital contribution to the maintenance of international peace and security. Г-н СРИЙОНО (Индонезия) говорит, что Индонезия признает большое значение операций по поддержанию мира и тот жизненно важный вклад, который они вносят в поддержание международного мира и безопасности.
Given the multiple challenges with which Indonesia was confronted, the pace of reform might sometimes appear slow, but Indonesia was determined to continue to promote human rights and bring about genuine change in this area. Из-за многочисленных проблем, с которыми сталкивается Индонезия, темпы реформ могут подчас показаться медленными, однако она преисполнена решимости и впредь поощрять права человека и добиться подлинных перемен в этой области.
The Embassy of the Republic of Indonesia in Dhaka is accredited to Nepal whereas Nepalese Embassy in Bangkok is accredited to Indonesia. Посольство Республики Индонезия в Дакке аккредитовано в Непале, тогда как посольство Непала в Бангкоке аккредитовано в Индонезии.
On the other hand, Indonesia regarded West New Guinea as an intrinsic part of the country on the basis that Indonesia was the successor state to the Dutch East Indies. В то же время, Индонезия считала Западную Новую Гвинею своей неотъемлемой частью на том основании, что она является правопреемником Голландской Ост-Индии.