Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
Indonesia acknowledged the United States' contribution to the development of the United Nations norms. Индонезия признала вклад Соединенных Штатов в дело развития норм Организации Объединенных Наций.
Indonesia also noted the formulation of the Third National Plan against Trafficking in Persons. Индонезия также отметила разработку третьего Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
Indonesia praised the great strides made in combating racism and other forms of discrimination. Индонезия дала высокую оценку успешным мерам, принятым по борьбе с расизмом и другими формами дискриминации.
Indonesia applauded Tajikistan on its high rate of ratification of human rights instruments, and its efforts to promote ethnic and gender equality. Индонезия высоко оценила большое число правозащитных документов, ратифицированных Таджикистаном, и усилия страны по стимулированию этнического и гендерного равенства.
Indonesia appealed for further assistance to Tajikistan by the international community. Индонезия призвала международное сообщество к оказанию дальнейшей помощи Таджикистану.
Indonesia noted that adverse cultural norms and practices against women persisted and that child labour was a challenge. Индонезия отметила сохранение пагубных культурных норм и видов практики в отношении женщин и проблему детского труда.
Indonesia applauded the policy of Swaziland to guarantee children the right to free education in primary school. Индонезия приветствовала политику Свазиленда по гарантированию детям права на бесплатное обучение в начальной школе.
Indonesia encouraged Swaziland to continue its positive efforts. Индонезия рекомендовала Свазиленду продолжать позитивные усилия.
Indonesia applauded Thailand's human rights commitment and progress in the elaboration of human rights legislation. Индонезия приветствовала приверженность Таиланда защите прав человека и прогресс, достигнутый в разработке законодательства о правах человека.
Indonesia was fully committed to ratifying the Convention and wished to know what could be done to increase efforts to achieve its universal ratification. Индонезия всецело выступает за ратификацию Конвенции и хотела бы знать, как можно активизировать усилия по достижению ее всеобщей ратификации.
Mr. Khan (Indonesia) said that his Government recognized the impossibility of achieving social development without a vibrant economy. Г-н Хан (Индонезия) говорит, что его правительство признает невозможность достижения целей социального развития в отсутствие жизнеспособной экономики.
As for human trafficking, Indonesia was encouraged to learn of Bulgaria's efforts to tackle the issue. В отношении торговли людьми Индонезия с удовлетворением отметила усилия Болгарии по решению данного вопроса.
Indonesia praised the establishment of the National Congress of Australian's First Peoples which reflected the commitment of the Government towards indigenous communities. Индонезия положительно оценила создание Национального конгресса первых народов Австралии, что свидетельствует о серьезном отношении правительства к интересам коренных общин.
In this connection, Indonesia noted the current effort taking place under the guidance of the National Observatory for Human Rights. В этой связи Индонезия отметила работу, ведущуюся под руководством Национального наблюдательного органа по правам человека.
Indonesia has introduced a technical mechanism for recording and reporting cases of violence in hospitals, police stations, and immigration offices. Индонезия ввела в действие технический механизм для регистрации и распространения информации о случаях насилия в больницах, полицейских участках и иммиграционных пунктах.
Indonesia commended Rwanda for its efforts to ensure that human rights protection remained a priority. Индонезия высоко оценила усилия Руанды по обеспечению того, чтобы защита прав человека оставалась приоритетной задачей.
Indonesia noted increased efforts to make human rights awareness a core part of the national education system. Индонезия отметила активизацию усилий по включению пропаганды прав человека в основную часть программы национальной системы образования.
Indonesia appreciated the Government's commitment to implement the TRC recommendations. Индонезия высоко оценила стремление правительства осуществить рекомендации КИП.
Indonesia praised the steady development and rapid growth of Singapore since its independence. Индонезия дала высокую оценку устойчивому развитию и быстрому росту Сингапура с момента обретения им независимости.
Indonesia mentioned that Singaporean development had lifted the standard of living of its people and ensured their enjoyment of fundamental human rights. Индонезия упомянула о том, что развитие Сингапура способствовало повышению жизненного уровня его народа и обеспечило осуществление основных прав человека.
Noting remaining challenges, Indonesia made recommendations. Отмечая остающиеся трудности, Индонезия представила рекомендации.
Indonesia commended Denmark for making respect for human rights a core value of Danish foreign policy. Индонезия высоко оценила тот факт, что уважение Данией прав человека в качестве одного из основных принципов внешней политики страны.
98.155. Continue to seek international assistance in order to enhance the capacity to protect human rights in the country (Indonesia). 98.155 и впредь запрашивать международную помощь в целях укрепления потенциала в области защиты прав человека в стране (Индонезия).
Indonesia noted that despite the internal political situation, Venezuela continued to take measures to ensure a better quality of life for its people. Индонезия отметила, что несмотря на политическую ситуацию внутри страны Венесуэла продолжала принимать меры по дальнейшему повышению качества жизни своего народа.
Therefore, Indonesia supports the consideration of a proper multilateral mechanism to provide integrated data between donor countries and beneficiary countries. В этой связи Индонезия поддерживает идею создания соответствующего многостороннего механизма для передачи комплексных данных странами-донорами странам, получающим помощь.