Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
Indonesia has spearheaded cooperation in law enforcement, border control and the enactment of legislative frameworks for counter-terrorism. Индонезия выступила инициатором сотрудничества в области правоохранительной деятельности, пограничного контроля и укрепления законодательных основ борьбы с терроризмом.
Indonesia urges both parties to remove obstacles to the peace process. Индонезия настоятельно призывает обе стороны устранить препятствия на пути мирного процесса.
Australia, Indonesia and the Republic of Korea also decided to join this effort. К этому начинанию решили присоединиться Австралия, Индонезия и Республика Корея.
From that point of view, Indonesia understands the concern raised by the Pacific island developing States. С этой точки зрения, Индонезия понимает озабоченность, выражаемую малыми островными государствами Тихого океана.
Indonesia believes that the issue of climate change is, above all, a sustainable development issue. Индонезия считает, что вопрос изменения климата является, прежде всего, вопросом устойчивого развития.
In January 2007 Japan was replaced by Indonesia. В январе 2007 года Японию сменила Индонезия.
Indonesia has started systematic mapping by satellite imagery to monitor and assess changes in vegetation and forest cover. Индонезия приступила к систематическому картированию на основе спутниковых изображений для мониторинга и оценки изменений в растительном и лесном покрове.
It is in that spirit that Indonesia is launching the Bali Democracy Forum this December. Действуя в этом духе, Индонезия организует в декабре текущего года демократический форум в Бали.
As a young democracy, Indonesia believed that the rule of law was at the heart of social and economic progress. Будучи молодой демократией, Индонезия считает, что верховенство права лежит в основе социального и экономического прогресса.
Indonesia looked forward to cooperating with the Unit in enhancing its own domestic capacity. Индонезия рассчитывает на сотрудничество с Группой в деле укрепления своего внутреннего потенциала.
Indonesia therefore welcomed the Secretariat's efforts to achieve greater balance in the UNODC regular budget between allocations for drugs and crime issues. Поэтому Индонезия приветствует усилия Секретариата, направленные на достижение большей сбалансированности в регулярном бюджете ЮНОДК между ассигнованиями на решение проблем наркотиков и преступности.
Indonesia also supported the development of a United Nations global plan of action to prevent human trafficking. Индонезия поддерживает также разработку Организацией Объединенных Наций глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
Indonesia applauded Morocco for its independent national press, and highlighted strategies aimed at promoting gender equality. Индонезия приветствовала независимость национальной прессы в Марокко и отметила стратегии по поощрению гендерного равенства.
In response to the questions submitted in advance, Indonesia discussed the relationship between the implementation of the NHRAP and the obligation to combat impunity. В ответ на заранее представленные вопросы Индонезия обсудила взаимосвязь между осуществлением НПДПЧ и обязательством по борьбе с безнаказанностью.
Algeria underscored that Indonesia is committed to promoting freedom of the press without undermining cohesiveness and diversity. Алжир подчеркнул, что Индонезия привержена делу поощрения свободы печати без нанесения ущерба целостности и многогранности.
It asked whether Indonesia considers it useful to ratify the two optional protocols to CRC. Она спросила, считает ли Индонезия полезным ратифицировать оба Факультативных протокола к КПР.
In response to questions, Indonesia noted the many valuable suggestions, recommendations and acknowledgements of achievements by previous speakers. Отвечая на вопросы, Индонезия отметила многие ценные предложения и рекомендации, а также признание достигнутых ею результатов предыдущими ораторами.
Indonesia focuses on small scale enterprises, alleviation of poverty, and the role of women in society. Индонезия уделяет особое внимание малым предприятиям, задаче облегчения бремени нищеты и роли женщин в обществе.
Much is to be learnt from the experience of Bangladesh, and Indonesia appreciates the suggestion to share its experience. Многое может быть почерпнуто из опыта Бангладеш, и Индонезия высоко оценивает ее предложение поделиться своим опытом.
In its closing remarks, Indonesia summarized some of the major points that it had covered during the review session. В своих заключительных замечаниях Индонезия кратко остановилась на некоторых основных вопросах, затронутых в ходе совещания по обзору.
Indonesia welcomed provisions in the Constitution on compulsory education for all between the ages of 6 and 16 years. Индонезия приветствовала содержащиеся в Конституции положения об обязательном образовании для всех детей в возрасте от 6 до 16 лет.
Indonesia enquired about strategies to improve asylum procedures and to avoid discrimination of undocumented migrants. Индонезия просила рассказать о стратегиях совершенствования процедур предоставления убежища и недопущения дискриминации в отношении мигрантов, не имеющих документов.
Finally, Indonesia recommended that the Netherlands undertake consistent efforts to counter racism and promote social and religious cohesion. Наконец, Индонезия рекомендовала Нидерландам последовательно бороться с расизмом и поощрять социальную и религиозную сплоченность.
Indonesia indicated that South Africa continues to champion the fight against HIV/AIDS in Africa. Кроме того, Индонезия заявила, что Южная Африка продолжает играть ведущую роль в борьбе против ВИЧ/СПИДа в Африке.
Indonesia sought further information on its strategies to promote education and health-care facilitation. Индонезия попросила представить дополнительную информацию о стратегиях Южной Африки по расширению образования и здравоохранения.