Other countries to look for are Mexico, Indonesia, and Vietnam. |
К другим странам, представляющим перспективный интерес, относятся Мексика, Индонезия и Вьетнам. |
Indonesia stands ready to participate by contributing a military contingent to the force. |
Индонезия готова предоставить свой военный контингент в состав этих сил. |
Indonesia calls on the Council to issue without delay a crystal-clear and simple message: end the fighting. |
Индонезия призывает Совет незамедлительно выступить с абсолютно четким и простым посланием о необходимости прекращения боевых действий. |
Mr. Ali wished to know at what level Indonesia would be represented at the meeting. |
Г-н Наталегава говорит, что Индонезия надеется на продуктивность данного совещания. |
At the same meeting, the President of the Republic of Indonesia, Megawati Soekarnoputri, addressed the high-level ministerial segment. |
На том же заседании президент Республики Индонезия Мегавати Сукарнопутри выступила с заявлением на этапе заседаний высокого уровня с участием министров. |
Towards this end, Indonesia will continue to extend its cooperation and support. |
Для этого Индонезия будет продолжать развивать свое сотрудничество и оказывать поддержку. |
That it continues until the present day clearly is not because of Indonesia's design. |
И то, что он продолжается и по сей день, происходит не потому, что так замыслила Индонезия. |
As an archipelagic State, Indonesia has consistently attached the utmost importance to questions pertinent to the law of the sea. |
Являясь архипелажным государством, Индонезия постоянно уделяет самое пристальное внимание вопросам, касающимся морского права. |
Indonesia believes that the regional approach is significant in promoting cooperation in marine affairs. |
Индонезия считает, что региональный подход имеет важное значение для развития сотрудничества в целях решения морских вопросов. |
However, Indonesia hopes that a consensus on this important matter will be possible in the coming year. |
Однако Индонезия надеется, что в будущем году все же удастся достичь консенсуса по этому важному вопросу. |
Indonesia therefore urged donor countries and organizations to provide financial support to the Trust Fund for Disaster Reduction. |
Поэтому Индонезия настоятельно призывает страны и организации-доноры обеспечить финансовую поддержку Целевого фонда для уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Second meeting of the ASEAN heads of statistical offices, Bali, Indonesia, 4-9 January 1999. |
Второе совещание руководителей статистических бюро стран АСЕАН, Бали, Индонезия, 4-9 января 1999 года. |
He then announced that Cambodia, Indonesia, Malaysia, Portugal and Senegal had joined the sponsors of the draft resolution. |
Он объявляет, что к числу авторов рассматриваемого проекта присоединяются Индонезия, Камбоджа, Малайзия, Португалия и Сенегал. |
Indonesia deplores the tragic loss of life, in particular the death of many children. |
Индонезия глубоко сожалеет по поводу трагической гибели людей, особенно детей. |
Indonesia stands ready to help strengthen such multilateralism and hopes that NEPAD will be successfully implemented. |
Индонезия готова содействовать укреплению такой многосторонности и надеется на то, что цели НЕПАД будут успешно достигнуты. |
Indonesia and Jordan generally stated their vulnerability to climate change without reporting on the assessment. |
Иордания и Индонезия в целом указали на свою уязвимость по отношению к изменению климата, не приводя соответствующих оценок. |
As Timor-Leste's closest neighbour, Indonesia would like to express its sincere congratulations to its Government and its people. |
Являясь одним из ближайших соседей Тимора-Лешти, Индонезия хотела бы выразить свои искренние поздравления его правительству и народу. |
To that end, Indonesia is ready to extend its collaboration, including through South-South cooperation. |
Индонезия готова расширять с этой целью свое сотрудничество, в том числе по линии Юг-Юг. |
Indonesia is proud to be a part of these partnerships. |
Индонезия гордится своим участием в отношениях партнерства. |
Indonesia will continue its active participation in the deliberations of these institutions and lends its support to strengthening their effectiveness. |
Индонезия будет по-прежнему принимать активное участие в работе этих органов и оказывать поддержку делу повышения их эффективности. |
Indonesia attached great importance to the formulation and implementation of viable exit strategies for those protracted missions. |
Индонезия уделяет большое внимание разработке и осуществлению реалистичных стратегий прекращения деятельности таких миссий. |
Indonesia hoped that donors would take the necessary steps to ensure that the solid achievements of UNRWA were not put in jeopardy. |
Индонезия надеется, что доноры примут необходимые меры для того, чтобы весомые достижения БАПОР не оказались под угрозой. |
Indonesia would continue to extend its support to UNRWA. |
Индонезия будет и впредь оказывать поддержку БАПОР. |
The Nordic countries, Mexico, Indonesia. |
Страны Северной Европы, Мексика, Индонезия. |
Likewise, Indonesia has successfully reached a number of goals including its 1990 goal of universal child immunization. |
Кроме того, Индонезия добилась успешной реализации ряда целей, включая поставленную в 1990 году цель иммунизации всех детей. |