Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
Under pressure from scientists worldwide, Indonesia agreed in June to share genetic data on some of its viral samples, but not the actual microbes. Под давлением ученых со всего мира в июне Индонезия согласилась поделиться генетическими данными по некоторым вирусным образцам, но не самими микробами.
Mr. Oratmangun (Indonesia) reaffirmed his delegation's support for the position expressed by the representative of the Philippines speaking on behalf of ASEAN. Г-н ОРАТМАНГУН (Индонезия) подтверждает поддержку его делегации позиции, высказанной представителем Филиппин от имени АСЕАН.
Vice-Chairpersons: Mr. Agus Tarmidzi (Indonesia) Заместители Г-н Агус Тармидзи (Индонезия)
Indonesia did not yet have specific laws and regulations relating to trafficking in women, but it was proposing to undertake the rehabilitation of women victims. Индонезия еще не имеет конкретных законов и норм, касающихся торговли женщинами, однако она предполагает заняться реабилитацией пострадавших от этого женщин.
By the end of April, however, Indonesia was working with IMF to develop a framework for resolving the problem with its foreign bank creditors. Однако к концу апреля Индонезия совместно с МВФ занялась разработкой рамок для решения проблемы с ее иностранными банками-кредиторами.
An example of applying remote sensing technology to improve public health was provided by Indonesia, where there were high levels of malaria and tuberculosis in various regions of the country. Примером применения технологии дистанционного зондирования в целях улучшения здоровья населения служит Индонезия, в ряде районов которой наблюдалось широкое распространение малярии и туберкулеза.
Mr. Hapsoro (Indonesia) agreed with the representative of Egypt. The delay in documentation limited opportunities for holding a substantive debate. Г-н ХАПСОРО (Индонезия) согласен с делегатом от Египта в том, что задержка с документацией ограничивает возможности проведения предметного обсуждения.
Indonesia: the words of Dom Martinho, former Bishop of Dili, East Timor Индонезия: признание Дома Мартинью, бывшего епископа Дили, Восточный Тимор
Mr. Sriyono (Indonesia) said that his delegation attached the utmost importance to the establishment of a new world information and communication order. Г-н СРИЙОНО (Индонезия) говорит, что его делегация придает исключительно важное значение созданию нового мирового порядка в области информации и коммуникации.
Indonesia reiterated its call for all States, particularly those with space capabilities, to continue and increase their contributions to the Working Group. Индонезия вновь призывает все государства, особенно те, которые располагают космическим потенциалом, сохранить и увеличить свои взносы в поддержку Рабочей группы.
Mr. Atiyanto (Indonesia) requested that the oral statement made by the Under-Secretary-General for Management should be made available in writing. Г-н АТИЯНТО (Индонезия) просит распространить текст устного выступления заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, supported the representative of Pakistan. ЗЗ. Г-н АТИЯНТО (Индонезия) поддерживает представителя Пакистана от имени Группы 77 и Китая.
Mr. Effendi (Indonesia) emphasized the importance which his country attached to the establishment of a mechanism whereby perpetrators of heinous crimes could be brought to justice. Г-н ЭФФЕНДИ (Индонезия) подчеркивает важность, которую его страна придает учреждению механизма для привлечения к суду виновных в ужасающих преступлениях.
By the end of 2002, Guatemala, China, Indonesia, Sri Lanka, Tunisia and Venezuela will have benefited from national seminars. К концу 2002 года Венесуэла, Гватемала, Индонезия, Китай, Тунис и Шри-Ланка проведут национальные семинары.
Today, Indonesia reiterates its support for, and its commitment to, the Programme as a first step in a comprehensive scheme to address this problem definitively. Сегодня Индонезия подтверждает свою поддержку и приверженность этой Программе как первому шагу во всеобъемлющем плане по окончательному решению этой проблемы.
This is also required under articles 2 and 4 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which Indonesia intends to ratify. Вышесказанное также предусмотрено в статьях 2 и 4 Конвенции о борьбе с финансированием терроризма, которую Индонезия намеревается ратифицировать.
To date, the countries which have become parties to the Agreement are Brunei, Cambodia, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand. На сегодня к этому Соглашению присоединились Бруней, Камбоджа, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Таиланд.
Moreover, Indonesia and United Nations agencies continue to enhance coordination on voluntary repatriation such as encouraging a "go and see" visit. Кроме того, Индонезия и учреждения Организации Объединенных Наций продолжают укреплять координацию в вопросе добровольной репатриации, в частности поощряя ознакомительные поездки.
East Asia Hydrographic Commission Members: China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Republic of Korea, Singapore, Thailand. Восточноазиатская гидрографическая комиссия; члены: Индонезия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Сингапур, Таиланд, Филиппины, Япония.
Indonesia will, therefore, continue to promote human rights, since this is mandated by our Constitution and represents part of the foundation of our State. Поэтому Индонезия будет продолжать развивать права человека, поскольку это закреплено в нашей конституции и представляет собой часть основ нашего государства.
Indonesia has also reduced the vulnerability of women and girls by increasing respect for their human rights and by confronting gender discrimination and violence. Индонезия также уменьшила уязвимость женщин и девочек, повысив уважение к их правам человека и оказывая противодействие гендерной дискриминации и насилию.
In light of the aforementioned, Indonesia is fully aware of the importance of continued efforts of the international community to find a constructive and balanced approach to address various issues of ocean affairs. В свете вышесказанного Индонезия полностью понимает значение дальнейших усилий международного сообщества, направленных на изыскание конструктивного и сбалансированного подхода к рассмотрению различных вопросов Мирового океана.
Indonesia is also of the opinion that a strong and active relationship between the Security Council and the General Assembly is essential to the effectiveness of the United Nations. Индонезия также считает, что активное и тесное взаимодействие между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей имеет решающее значение для обеспечения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Indonesia expects to expand its cooperation with other countries in the maintenance, exploration and peaceful uses of outer space for the benefit of all nations. Индонезия намерена расширять сотрудничество с другими странами в сфере эксплуатации, исследования и мирного использования космического пространства на благо всех стран.
He had subsequently been informed that the Non-Aligned States parties to the Treaty had nominated Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia) for that office. Позже его информировали, что неприсоединившиеся государства - участники Договора выдвинули на эту должность кандидатуру посла Суджаднана Парнохадиниграта (Индонезия).