Indonesia stood ready to collaborate and move forward on the recommendations made by the Commission of Truth and Friendship. |
Индонезия заявила о своей готовности сотрудничать и продвигаться вперед в выполнении рекомендаций, вынесенных Комиссией по установлению истины и добрососедским отношениям. |
As a close neighbour, Indonesia expressed appreciation for the enhanced cooperation between the two countries. |
Как близкий сосед, Индонезия выразила признательность за расширение сотрудничества между двумя странами. |
Indonesia welcomed action on migrants' rights, including the establishment of a cabinet subcommittee on immigration. |
Индонезия приветствовала меры в отношении прав мигрантов, включая создание в структуре Кабинета подкомитета по вопросам иммиграции. |
Indonesia welcomed legislation strengthening the role of the Ombudsman and encouraged the institution's compliance with the Paris Principles. |
Индонезия приветствовала принятие законодательства, направленного на укрепление роли Омбудсмена, и рекомендовала обеспечить соответствие статуса этого учреждения Парижским принципам. |
Indonesia welcomed the progress made by the post-conflict country. |
Индонезия приветствовала прогресс, достигнутый этой постконфликтной страной. |
Indonesia welcomed the 2008 constitutional reform, the creation of the Roma inclusion strategy and the Ministry of Women's Rights. |
Индонезия приветствовала конституционную реформу 2008 года, разработку стратегии по интеграции рома и создание Министерства по правам женщин. |
Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia, and many others. |
Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие. |
South America, Africa, Indonesia. |
Южная Америка, Африка, Индонезия. |
India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial. |
Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны. |
This is India. Indonesia's moving on pretty fast. |
Это Индия. Индонезия продвигается довольно быстро. |
Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. |
К числу стран, которым была оказана такая помощь, относятся Гвинея, Индонезия, Кабо-Верде, Монголия и Никарагуа. |
Next year Indonesia will resume its chairmanship of ASEAN. |
В следующем году Индонезия вновь будет выполнять функции председателя АСЕАН. |
Indonesia looks forward to contributing constructively in our deliberations during this session of the Committee. |
Индонезия готова внести конструктивный вклад в наши обсуждения в ходе этой сессии Комитета. |
Indonesia supported the establishment of required arrangements to raise the standard of fisheries utilization in accordance with sustainable development. |
Индонезия высказалась в поддержку заключения требуемых договоренностей, предусматривающих повышение норматива используемости рыбной продукции в соответствии с критериями устойчивого развития. |
To conclude, Indonesia remains flexible and stands ready to go along with any consensus that may emerge in the Conference. |
В заключение отмечу, что Индонезия сохраняет гибкость и готова пойти на любой консенсус, который может сложиться на Конференции. |
During this mission he travelled to Bangkok, Mae Sot and Chiang Mai in Thailand and to Jakarta, Indonesia. |
В ходе своей поездки он посетил Бангкок, Мае Сот и Чианг Май в Таиланде и Джакарту, Индонезия. |
Indonesia will continue to play its part in the formulation of measures to strengthen this body. |
Индонезия будет по-прежнему участвовать в разработке мер по укреплению этого органа. |
On the subject of counter-terrorism, Indonesia has been and will continue to be in the vanguard. |
В том что касается борьбы с терроризмом, Индонезия была и будет и впредь в авангарде. |
Following the declaration of independence on 17 August 1945, Indonesia became a member of the United Nations on 27 September 1950. |
После провозглашения независимости 17 августа 1945 года Индонезия 27 сентября 1950 года стала членом Организации Объединенных Наций. |
With a population of around 237.6 million people, Indonesia is the world's fourth largest populated nation. |
Обладая населением около 237,6 млн. человек, Индонезия является четвертой страной в мире по этому показателю. |
Indonesia is not only multi-ethnic but also multi religion and belief. |
Индонезия является не только полиэтнической, но и многоконфессиональной страной. |
Indonesia is a multicultural nation that does not discriminate against its people based on any background. |
Индонезия - многокультурная страна, не осуществляющая дискриминацию в отношении своих граждан по каким бы то ни было признакам. |
Indonesia also provides scholarships, student and youth exchanges and cultural events to promote mutual understanding between nations. |
Индонезия также выделяет стипендии, организует студенческие и молодежные обмены и культурные мероприятия, направленные на поощрение взаимопонимания между разными странами. |
The President of the Republic of Indonesia holds the power of government in accordance with the Constitution. |
Президент Республики Индонезия осуществляет исполнительную власть в соответствии с Конституцией. |
Indonesia recognizes that press freedom is a basic human right of its citizens. |
Индонезия признает свободу прессы в качестве одного из основных прав человека ее граждан. |