Английский - русский
Перевод слова Indonesia

Перевод indonesia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индонезии (примеров 6860)
Those conflicts, which occurred in the eastern part of Indonesia, have elicited the enactment of the Instruction. Эти конфликты в восточной части Индонезии и послужили причиной принятия этого Указа.
Orders were issued to police sub-offices in East Timor and to provincial police chiefs throughout Indonesia to collect data on newcomers to their area. В полицейские участки Восточного Тимора и начальникам полиции провинций по всей Индонезии были разосланы указания собирать данные о всех вновь прибывших в их районы лицах.
The Permanent Representative of Indonesia and Chairman of the Non-Aligned Movement reflected in his statement this morning some of the outstanding concerns which we share in this regard. Постоянный представитель Индонезии и Председатель Движения неприсоединения сегодня утром в своем выступлении отразил некоторые из основных соображений по этому вопросу, которые мы разделяем.
In addition, the High Commissioner recalls the critical importance of cooperation between the Governments of Indonesia and Timor-Leste by ensuring, inter alia, that those responsible for serious crimes committed in 1999 are brought to justice. Кроме того, Верховный комиссар подчеркивает жизненно важное значение сотрудничества между правительствами Индонезии и Тимора-Лешти, в частности, путем обеспечения предания суду лиц, несущих ответственность за тяжкие преступления, совершенные в 1999 году.
In South Africa, Indonesia, Mali, Bhutan, the Solomon Islands and Sri Lanka, the oversight of national development policies and monitoring of external aid from multilateral bodies are a basic parliamentary function. В ЮАР, Индонезии, Мали, Бутане, на Соломоновых Островах и в Шри-Ланке обзор национальной политики в области развития и контроль за внешней помощью со стороны многосторонних органов входят в число основных парламентских функций.
Больше примеров...
Индонезия (примеров 6180)
It is very heartening that Indonesia has acknowledged its responsibility and taken the lead to address this problem. Нам очень приятно осознавать, что Индонезия признает свою ответственность и играет ведущую роль в деле урегулирования этой проблемы.
Indonesia is of the view that such fishing is a global problem that undercuts responsible fishing activities. Индонезия считает, что такое рыболовство представляет собой глобальную проблему, которая препятствует ведению ответственного рыболовства.
I am convinced that if Indonesia, like Portugal, abandons East Timor that will only plunge us into another civil war with perhaps even more dreadful consequences than the first one. Я убежден, что, если Индонезия, как и Португалия, бросит Восточный Тимор на произвол судьбы, этот акт лишь ввергнет нас в еще одну гражданскую войну, вероятно, с еще более ужасающими последствиями, чем первая.
The largest single programme was in Aceh Province and Nias Island, Indonesia, where on behalf of UNICEF, UNOPS managed the construction of 225 new primary schools and 27 integrated health, nutrition and early childhood development centres. Крупнейшая программа выполнялась в провинции Ачех и на острове Ниас, Индонезия, где по заказу ЮНИСЕФ ЮНОПС руководило строительством 225 новых начальных школ и 27 комплексных центров здравоохранения, питания и развития детей дошкольного возраста.
Continue its efforts to promote greater prosperity and improve the welfare of the population, notably through progressive education and health policies (Indonesia); продолжать предпринимать усилия, способствующие еще большему процветанию и улучшению благосостояния населения, в частности в рамках политики поступательного развития систем образования и здравоохранения (Индонезия);
Больше примеров...
Индонезией (примеров 996)
During his visit, a communiqué was signed between Indonesia and the United Nations to provide concrete steps towards the improvement of bilateral relations. Во время его визита между Индонезией и Организацией Объединенных Наций было подписано коммюнике относительно принятия конкретных мер по улучшению двусторонних отношений.
The sign of nervousness shown by Indonesia during the recent conference in Manila is a clear indication that Indonesia feels very uncomfortable and very uncertain about the situation in East Timor. Признаки нервозности, проявленные Индонезией на недавней Конференции в Маниле, являются четкими признаками того, что Индонезия чувствует себя очень неловко и очень неуверенно в отношении ситуации в Восточном Тиморе.
Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement States parties to the Treaty. Г-н Нгуен Зуй Тьен (Вьетнам) говорит, что его делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному Индонезией от имени Движения неприсоединившихся стран, являющихся участниками Договора.
It had also developed strong law enforcement links with many other countries in the region, including Thailand and Indonesia, in order to tackle child abuse and bring offenders to justice. Оно установило также прямые связи по линии правоприменительной деятельности с рядом других стран региона, в частности с Таиландом и Индонезией, в целях борьбы с плохим обращением с несовершеннолетними и преследования виновных лиц.
For its part, Indonesia's important role in the fight against terrorism in the region convinced me that it would be useful to visit Jakarta. Важная роль в борьбе с терроризмом, выполняемая в ее регионе Индонезией, в свою очередь убедила меня в целесообразности посещения Джакарты.
Больше примеров...
Индонезию (примеров 669)
Furthermore, Canada urged Indonesia to ensure speedy ratification of the two international human rights covenants. Кроме того, его делегация призывает Индонезию немедленно ратифицировать оба международных пакта о правах человека.
Administrative documents, including land title records, were also destroyed or taken to Indonesia. Административные документы, включая поземельные книги, также были уничтожены или вывезены в Индонезию.
If so, please estimate the number and total amounts of informal money remittances in and outside Indonesia annually. Если да, то просьба указать приблизительное число и общий объем переводов денежных средств, которые ежегодно осуществляются в Индонезию и из страны по неофициальным каналам.
The Philippines congratulated Indonesia for the quality of its report, highlighting achievements as well as challenges and constraints in promoting and protecting human rights. Филиппины поздравили Индонезию с высоким качеством представленного ею доклада, в котором отмечены как достижения, так и проблемы и препятствия на пути поощрения и защиты прав человека.
To call Indonesia from abroad, dial the international direct dial access + country code + area code + number. Для того чтобы позвонить в Индонезию из-за границы, следует произвести прямой набор международного номера + код страны + код района + номер.
Больше примеров...
Индонезийский (примеров 70)
The Indonesia Cultural and Education Department has allocated US$ 6.2 million to take Timorese teachers out of East Timor. Индонезийский департамент по вопросам культуры и образования выделил 6,2 млн. долл. США для организации отъезда из Восточного Тимора учителей-нетиморцев.
Given a choice of languages, we would prefer Bahasa Indonesia, spoken by our neighbour, or Japanese, spoken by one of our largest trading partners. При выборе языка мы предпочли бы индонезийский, на котором говорят наши соседи, или же японский, на котором говорят наши крупнейшие торговые партнеры.
Portuguese, Tetum, Bahasa Indonesia and English are the working languages of all courts in Timor-Leste. Рабочими языками во всех судах Тимора-Лешти являются португальский, тетум, индонезийский бахаса и английский языки.
The Central Indonesian National Committee (Indonesian: Komite Nasional Indonesia Pusat) or KNIP, was a body appointed to assist the president of the newly independent Indonesia. Центральный Индонезийский национальный комитет (индонезийский: Komite Nasional Indonesia Pusat) или KNIP, - орган, предназначенный для оказания помощи президенту новой независимой Индонезии.
On 7 August, the Nanpo Gun headquarters announced that an Indonesian leader could enact a body called the Preparatory Committee for Indonesian Independence (Indonesian: Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia (PPKI)). 7 августа в штаб-квартире Нанпо Ган было объявлено, что индонезийский лидер мог ввести в действие орган под названием PPKI (Комиссия по подготовке независимости Индонезии).
Больше примеров...
Индонесиа (примеров 11)
In line with the Timorese Constitution, all documents and legislation would be made available in the official languages of Timor-Leste, namely, Portuguese and Tetum, in addition to Bahasa Indonesia and English. В соответствии с тиморской Конституцией все документы и законы должны публиковаться на официальных языках Тимора-Лешти, а именно на португальском и тетум, в дополнение к бахаса индонесиа и английскому языкам.
The dominant languages of communication in the media are Tetum and Bahasa Indonesia: between 76 and 99 per cent of the audience can understand these languages, whereas Portuguese ranks a distant third and English last. Основные языки СМИ - тетум и бахаса индонесиа, которые понимают от 76% до 99% слушателей, на третьем месте с большим отрывом находится португальский, в то время как английский язык занимает последнюю позицию.
Bahasa Indonesia, Bangla, Bengali, Myanmar, Chinese, English, Farsi, Hindi, Japanese, Nepali, Pilipino, Sinhala, Tamil, Urdu Бахаса индонесиа, бангла, бенгальский, бирманский, китайский, английский, фарси, хинди, японский, непали, филиппинский, сингальский, тамильский, урду
Most newspapers are multilingual publications - often published in Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesia and English. Большинство газет выходит сразу на нескольких языках, как правило на языке тетум, португальском, бахаса индонесиа и английском.
Speaking Bahasa Indonesia and Portuguese, she (Ms. Winters) had had hundreds of conversations with East Timorese farmers, students, businessmen, children, mothers, unemployed youths and labourers throughout the Territory. Используя индонезийский (бахаса индонесиа) и португальский языки, я провела сотни бесед с жителями Восточного Тимора - крестьянами, учащимися, бизнесменами, детьми, матерями, молодыми безработными и работниками физического труда - на всей его территории.
Больше примеров...
Indonesia (примеров 38)
On 5 March 2014, Garuda Indonesia officially joined the SkyTeam alliance and became its 20th member. 2014 - Garuda Indonesia вступает в альянс SkyTeam 5 марта и становится двадцатым полноправным участником.
On 28 March 1981, Garuda Indonesia Flight 206, which was supposed to be flying from Jakarta to Medan was hijacked. 28 марта 1981 года был угнан рейс 206 авиакомпании Garuda Indonesia, который должен был лететь из Джакарты в Медан.
In April 2007, the non-profit conservation group ProFauna Indonesia attracted news coverage with a demonstration held in Malang, Java. В апреле 2007 года некоммерческая природоохранная группа ProFauna Indonesia провела демонстрацию в защиту толстых лори в городе Маланг на острове Ява.
Three of his songs were chosen by Rolling Stone Indonesia as some of the best Indonesian songs of all time. Три из его песен были выбраны журналом Rolling Stone Indonesia, как одни из лучших индонезийских песен всех времен.
The official language of Indonesia is Bahasa Indonesia, a modern variant of Malay that has long served as the lingua franca of trade in Indonesia. Официальным языком в Индонезии является Bahasa Indonesia - современный вариант малайского языка, который долго служил языком общения в области торговли в Индонезии.
Больше примеров...
Страны (примеров 549)
Indonesia, along with other countries in the Asia and Pacific region, had suffered severely during the recent economic crisis. Индонезия, как и другие страны Азиатско-Тихоокеанского региона, испытала большие трудности в ходе последнего экономического кризиса.
As a signatory to the CTBT, Indonesia believes that the prohibition of nuclear tests, be they explosive or non-explosive, constitutes an effective measure towards nuclear disarmament and non-proliferation. В качестве страны, подписавшей ДВЗЯИ, Индонезия считает, что запрещение ядерных испытаний, как сопровождающихся взрывом устройств, так и без взрывов, представляет собой эффективную меру на пути к ядерному разоружению и нераспространению.
Fourthly, Indonesia considers the PBC's mandated task of marshalling resources to be central to the Commission's work in continuing to prove its added value with concrete, country-specific results. В-четвертых, Индонезия считает вмененную КМС задачу мобилизовать ресурсы центральной в работе Комиссии для дальнейшего доказательства ее полезности конкретными результатами для каждой отдельной страны.
In the Asia and Pacific region, for example, Singapore and Hong Kong, Province of China, together received more tourists and earned more from tourism in 1996 than Thailand, Indonesia and South Asia combined. В Азиатско-Тихоокеанском регионе, например, Сингапур и провинция Китая Гонконг в 1996 году приняли больше туристов и имели больший доход от туризма, чем Таиланд, Индонезия и остальные страны Южной Азии вместе взятые.
The panellist from Indonesia commented on the Oxfam/Unilever case study and said that FDI had played a positive role in developing his country's economy, including with regard to resource mobilization, linkages development and employment. Эксперт от Индонезии прокомментировал результаты тематического исследования, проведенного компаниями "Оксфам" и "Юнилевер", и заявил, что ПИИ сыграли положительную роль в развитии экономики его страны, поскольку, в частности, способствовали мобилизации ресурсов, развитию связей и росту занятости.
Больше примеров...
Индонезийцев (примеров 19)
At the national level, the Indonesia Youth Employment Network had been launched on 12 August 2004 as part of the observance of the International Youth Day. На национальном уровне в августе 2004 года по случаю проведения Международного дня молодежи была создана сеть по трудоустройству молодых индонезийцев.
For instance, the Ministry of Foreign Affairs of Indonesia established the Legal Aid and Protection of Indonesians Overseas Unit, which has intervened in 247 cases of Indonesian nationals sentenced to death abroad. Например, Министерство иностранных дел Индонезии создало отдел правовой помощи и защиты индонезийцев за границей, сотрудникам которого пришлось реагировать на 247 случаев вынесения смертных приговоров индонезийским гражданам за рубежом.
In conjunction with the reform era in 1999, the people of Indonesia agreed to amend the 1945 Constitution in order to give a firmer guarantee of human rights for all Indonesians. В рамках проводившейся в 1999 году реформы народ Индонезии решил внести поправки в Конституцию 1945 года с целью усиления гарантий реализации прав человека всех индонезийцев.
The exhibit displays the rich diversity of Indonesian people and culture and also celebrates the pluralism of Indonesia, formed from different languages, traditions, religions, cultures, and customs. Выставка отражает богатое разнообразие индонезийского народа и его культуры, прославляет плюрализм Индонезии, сформированный из разных языков, традиций, религий, культур и обычаев индонезийцев.
Indonesia places great confidence in these programmes and believes that they have promoted development for the benefit of millions of Indonesians ever since the country joined the United Nations. Индонезия весьма положительно оценивает эти программы и считает, что они способствовали развитию на благо миллионов индонезийцев со времени вступления страны в Организацию Объединенных Наций.
Больше примеров...