Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
As part of its cooperation with the human rights bodies of the United Nations and other organizations, Indonesia had welcomed the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons in September 2001. В рамках своего сотрудничества с правозащитными органами Организации Объединенных Наций и другими организациями Индонезия приняла в сентябре 2001 года Специального представителя Генерального секретаря по вопросам о вынужденных переселенцах.
Indonesia kept East Timor shut off from the rest of the world, except for a few years in the late 1980s and early 1990s, claiming that the vast majority of East Timorese supported integration. Индонезия изолировала Восточный Тимор от остального мира, за исключением нескольких лет в конце 80-х и начале 90-х, заявляя о том, что подавляющее большинство жителей Восточного Тимора поддерживает интеграцию.
Harfanti represented Yogyakarta and became the first lady who was crowned Miss Indonesia title on February 16, 2015, at Hall D2 Jakarta International Expo, Jakarta. Представляла Джокьякарта и стала первой представительной, которая была коронована титулом Мисс Индонезия 16 февраля 2015 года, в Hall D2 Jakarta International Expo, Джакарта.
During the Indo-Pakistani War of 1965, Indonesia offered to provide Pakistan with military help, and 'to seize Andaman and Nicobar Islands' of India so as to distract it from the Kashmir front. Во время войны Пакистана с Индией в 1965 году, Индонезия предложила Пакистану военную помощь и оккупировать индийские Андаманские и Никобарские острова, с целью отвлечь индийцев от сражений в Кашмире.
Indonesia followed by announcing their support, along with Japan, India, Laos, Thailand, the United States, the European Union, Qatar, and many non-governmental organizations (NGOs). В поддержку выступила Индонезия, затем Япония, Индия, Лаос, Таиланд, США, ЕС, Катар, а также многие неправительственные организации.
Bogor Zoology Museum is a museum located to the next of the main entrance of the Bogor Botanical Garden in the city of Bogor, Indonesia. Богорский зоологический музей - музей, который находится рядом с главным входом Богорского ботанического сада в городе Богор, Индонезия.
Around the year 1709 his father, a widower, moved himself and his three daughters to Batavia in the Dutch East Indies (Modern Indonesia) while Leendert stayed in Holland. Примерно в 1709 г. его отец, вдовец, переехал c тремя дочерьми в Батавии в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия), а Лендерт остался в Голландии.
Indonesia used fear of communism to garner varying degrees of support among western countries, including the United States and Australia, for its East Timor invasion and occupation. Индонезия воспользовалась страхом перед коммунизмом западных стран, включая Австралию и США, для получения поддержки перед вторжением и оккупацией Восточного Тимора.
The island's original division into east and west, Indonesia argued after the invasion, was "the result of colonial oppression" enforced by the Portuguese and Dutch imperial powers. Индонезия утверждала после вторжения, что деление острова на западную и восточную части было «результатом колониального гнёта» со стороны голландской и португальской империй.
The main importing countries are France, Belgium, Luxembourg, and the United States, while the chief exporting nations are Indonesia and China. Основные импортёры - Франция, Бельгия, Люксембург и США, а основные экспортёры - Индонезия и Китай.
In response to growing tensions between Jakarta and the Hague, Indonesia unilaterally dissolved the Netherlands-Indonesian Union on 13 February 1956, and also rescinded compensation claims to the Dutch. Ввиду растущей напряженности между Джакартой и Гаагой Индонезия 13 февраля 1956 года в одностороннем порядке распустила Нидерландско-Индонезийский Союз, а также отменила компенсации голландцам в Индонезии.
Ms. Rusman (Indonesia), after congratulating Mr. LI Yong, commended Mr. Yumkella for his proactive approach to tackling the challenges ahead, under the three thematic priorities of the Organization. Г-жа Русман (Индонезия), поздравив г-на ЛИ Юна, благодарит г-на Юмкеллу за его активные шаги по решению поставленных задач в рамках трех приоритетных тематических областей работы Организации.
Thai (5-years extended) license is valid in the following countries: Myanmar, Laos, Cambodia, Vietnam, Brunei, Malaysia, Indonesia, Singapore, Philippines. Тайские (пятилетние) права действительны в следующих странах: Мьянма, Лаос, Камбоджа, Вьетнам, Бруней, Малайзия, Индонезия, Сингапур, Филиппины.
Mr. Suhendar (Indonesia) said that over the years the Commission had been very effective in helping developing countries to engage in international trade on the basis of equality with developed countries. Г-н СУХЕНДАР (Индонезия) говорит, что в течение ряда лет Комиссия весьма эффективно содействовала участию развивающихся стран в международной торговле на основе равноправия с развитыми странами.
Walmart, General Motors and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia and many others. Волмарт, Дженерал Моторс и Эксон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
A series of national seminars had also been organized in the course of the past year in a number of countries (Thailand, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Ukraine, Poland and Slovenia). Серия национальных семинаров была также организована в прошедшем году в целом ряде стран (Таиланд, Индонезия, Пакистан, Шри-Ланка, Бангладеш, Украина, Польша и Словения).
Six countries in the region (Indonesia, Malaysia, Singapore, Taiwan Province of China, Thailand and Viet Nam) grew at a rate of around or over 7 per cent during 1990-1993. В шести странах региона (Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Сингапур, Таиланд и Тайвань, провинция Китая) в период 1990-1993 годов темпы прироста составляли около 7 или более процентов.
Indonesia hoped that at its next session the Special Committee would take a comprehensive approach to the issue in order to mitigate the negative impact of the economic dislocation caused by the imposition of sanctions. Индонезия выражает надежду на то, что на своей следующей сессии Комитет рассмотрит проблему в глобальном плане, с тем чтобы смягчить негативные последствия экономических встрясок, вытекающих из применения санкций.
Mr. WIRANA (Indonesia), referring to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, agreed that the Commission should coordinate its work in that area with that being done on the draft statute for an international criminal court. Г-н ВИРАНА (Индонезия), ссылаясь на проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, отмечает, что КМП должна координировать работу в этой области с работой по проекту статута международного уголовного суда.
Indonesia, which had always sought to contribute to such efforts, felt that the United Nations was the principal instrument for the peaceful settlement of conflicts through dialogue and cooperation. Индонезия, которая всегда выступала за содействие таким усилиям, считает, что Организация Объединенных Наций является главным инструментом мирного урегулирования споров путем диалога и сотрудничества.
Indonesia, as a developing and archipelagic State, has attached utmost importance to securing the benefits of the new ocean regime and its untold potential to complement national development goals. Индонезия, будучи развивающейся страной, расположенной на архипелаге, придает огромное значение закреплению преимуществ нового океанского режима и его необъятного потенциала для достижения целей национального развития.
Let us not forget that the occupation of East Timor by military forces of the Republic of Indonesia in December 1975 was the object of immediate condemnation by the General Assembly and by the Security Council. Давайте не будем забывать о том, что оккупация Восточного Тимора военными силами Республики Индонезия в декабре 1975 года была немедленно осуждена Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
And should the people of East Timor be enabled to determine their own future, including by electing to integrate with the Republic of Indonesia? И должен ли народ Восточного Тимора получить возможность определять свое будущее, включая решение об объединении с Республикой Индонезия?
Mr. JUSUF (Indonesia) said that one of the new alternative approaches was the organization of workshops, seminars, symposiums and similar forums for a candid and objective discussion of the issues involved. Г-н ЮСУФ (Индонезия) говорит, что одним из новых подходов является проведение практикумов, семинаров, симпозиумов и аналогичных форумов для беспристрастного и объективного обсуждения соответствующих вопросов.
Mr. ALHADAD (Indonesia) said that, while women had made great strides towards equality since the inception of the United Nations, much remained to be done. Г-н АЛЬХАДАД (Индонезия) говорит, что, хотя женщины после создания Организации Объединенных Наций и добились огромных успехов в достижении равенства, много еще предстоит сделать.