Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
A new paradigm and a new mindset: Indonesia adopts new legislation on restorative justicea Новая парадигма и новая философия: Индонезия принимает новые законы о восстановительном правосудииа
Rapporteur: Ms. Liana Bratasida (Indonesia) Докладчик: г-жа Лиана Братасида (Индонезия)
First Committee: Mr. Desra Percaya (Indonesia) Первый комитет: г-н Десра Перкая (Индонезия)
Indonesia had also co-sponsored, with Australia, New Zealand and the Philippines, the Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogue, which was aimed at preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures through increased communication and mutual understanding. Индонезия вместе с Австралией, Новой Зеландией и Филиппинами была инициатором Азиатско-Тихоокеанского регионального межконфессионального диалога, направленного на предотвращение неизбирательных ударов по различным религиям и культурам посредством более широкого общения и взаимопонимания.
In the course of the right-sizing of some UNIFIL units pursuant to the recommendations of the recent military capability study, Indonesia reduced its deployment from 1,446 to 1,188 troops. В ходе сокращения некоторых подразделений ВСООНЛ согласно рекомендациям по итогам недавней оценки военного потенциала Индонезия сократила свой контингент с 1446 до 1188 военнослужащих.
Indonesia had revised its expected GDP growth for the coming year and then had had to make further adjustments, given the prospect of a higher fiscal deficit. Индонезия пересмотрела свои ожидаемые темпы прироста ВВП на предстоящий год, а затем была вынуждена внести дальнейшие коррективы с учетом перспективы роста дефицита бюджета.
Indonesia looked forward to the second International Conference on Nutrition, which would be hosted jointly by FAO and the World Health Organization in Rome in November. Индонезия ожидает проведения второй Международной конференции по проблемам питания, которая состоится в ноябре в Риме и проводится совместно ФАО и Всемирной организацией здравоохранения.
The outgoing President (Indonesia) of the Trade and Development Board called on member States to ensure strong confidence in the global economy. Покидающий свой пост Председатель (Индонезия) Совета по торговле и развитию призвал государства-члены обеспечить непоколебимое доверие к глобальной экономике.
Indonesia: Vaccination for the children in Aceh in collaboration with UNICEF: AMDA dispatched more than 100 personnel, mostly medical professionals, to affected sites in India, Indonesia and Sri Lanka in response to the unprecedented earthquake and tsunami disaster of December 2004. Индонезия: Совместно с ЮНИСЕФ проведение вакцинации детей в Ачех: Ассоциация направила более 100 человек, в основном специалистов-медиков, в пострадавшие районы Индии, Индонезии и Шри-Ланки в результате небывалого землетрясения и цунами в декабре 2004 года.
With regard to the voluntary commitments made by Indonesia, they regretted that Indonesia had only made one commitment to continue the socialization of the universal periodic review in cooperation with civil society and Komnas HAM. Что касается добровольных обязательств, взятых на себя Индонезией, то они выразили сожаление, что Индонезия взяла на себя только одно обязательство продолжать социализацию универсального периодического обзора в сотрудничестве с гражданским обществом и Комнас ХАМ.
Rapporteur: Ms. Bitul Zulhasni (Indonesia) Докладчик: г-жа Битул Зулхасни (Индонезия)
Mr. Percaya (Indonesia) said that, as Vice-Chair of the Committee, he would work tirelessly to help the Committee fulfil its mandate. Г-н Перкайя (Индонезия) говорит, что как заместитель Председателя Комитета он будет неустанно содействовать выполнению Комитетом своего мандата.
Algeria, Cuba, Indonesia, South Africa and the Bolivarian Republic of Venezuela also stressed the need for a legally binding instrument on the right to development. Алжир, Боливарианская Республика Венесуэла, Индонезия, Куба и Южная Африка также подчеркнули потребность в юридически обязательном документе о праве на развитие.
To this end, we further welcome the kind offer of the Republic of Indonesia to host future session of the Islamic Summit Conference. В этой связи мы также приветствуем любезное предложение Республики Индонезия провести на своей территории следующую сессию Исламской конференции на высшем уровне.
Mr. Rachmianto (Indonesia) said that the quadrennial review should provide strategic guidance in order to improve the delivery of assistance at all levels in the light of emerging economic realities. Г-н Рахмианто (Индонезия) говорит, что четырехгодичный всеобъемлющий обзор должен обеспечить стратегическое руководство в целях улучшения предоставления помощи на всех уровнях в свете возникающих экономических реальностей.
Indonesia believed that it was the sovereign right of all countries to develop their own legal system and decide on the application of the death penalty. Индонезия полагает, что у всех стран есть суверенное право разрабатывать свою собственную правовую систему и принимать решение о применении смертной казни.
Indonesia was encouraged by the steps taken, and would continue to support the President's reform agenda with a view to promoting peace, stability and development. Индонезия с удовлетворением отмечает принятые меры и будет продолжать поддерживать программу реформ президента с целью укрепления мира, стабильности и развития.
Mr. Ruru (Indonesia) said that his delegation fully supported the efforts of international community to protect and promote human rights in all countries. Г-н Руру (Индонезия) говорит, что его делегация полностью поддерживает усилия международного сообщества по защите и поощрению прав человека во всех странах.
Mr. Khan (Indonesia) said that poverty, which stemmed from structural inequality, posed the greatest threat to the safety and well-being of children. Г-н Хан (Индонезия) говорит, что обусловленная структурными неравенствами нищета создает самую серьезную угрозу для безопасности и благосостояния детей.
The General Secretary of the organization participated in a workshop on the Non-Aligned Movement, held in Bandung, Indonesia, in October 2010. Генеральный секретарь организации принял участие в практикуме о работе Движения неприсоединения, проведенном в Бандунге, Индонезия, в октябре 2010 года.
It is an opportunity to build a comprehensive understanding on the human rights conventions to which Indonesia is party to and better coordination in their realization. Это позволяет обеспечить всестороннее понимание конвенций в области прав человека, участником которых является Индонезия, и улучшить координацию действий по их осуществлению.
Indonesia welcomes and encourages the Committee to continue to allocate its attention to the issue of migrant workers during the Committee's constructive dialogue with State Parties. Индонезия приветствует усилия Комитета и призывает его продолжать уделять внимание вопросу о трудящихся-мигрантах в ходе проведения им конструктивного диалога с государствами-участниками.
Ms. Danti (Indonesia) said that the Government had undertaken training programmes and an improved system of protection mechanisms to reduce the illegal employment of migrant workers. Г-жа Данти (Индонезия) говорит, что правительство осуществляет программы профессиональной подготовки и усовершенствовало систему защитных механизмов для сокращения незаконного найма трудящихся-мигрантов.
Indonesia is always supportive of bilateral, regional and international cooperation on the issue of human rights, especially in the areas of capacity building and training. Индонезия неизменно оказывает поддержку двустороннему, региональному и международному сотрудничеству по вопросам прав человека, особенно в сфере укрепления потенциала и подготовки кадров.
Indonesia wished to thank those States that had contributed to the regular budget of UNIDO in a full and timely manner. Индонезия хотела бы выразить признатель-ность государствам, которые в полном объеме и своевременно внесли свои взносы в регулярный бюджет ЮНИДО.