Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
Indonesia was deeply concerned at the rise of drug abuse among young people, exacerbated by increased unemployment and the political and social insecurity that had permeated Indonesia in recent years. Индонезия серьезно обеспокоена расширением масштабов злоупотребления наркотиками среди молодежи, которое усугубляется ростом безработицы и политической и социальной нестабильности, охватившими Индонезию в последние годы.
In January 2008, they visited Indonesia for a ceremony commemorating the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and the Republic of Indonesia. В январе 2006 г. они прилетели в Индонезию на церемонию празднования 50-й годовщины учреждения дипломатических отношений между Японией и Республикой Индонезия.
Mr. WIDODO (Indonesia) said that certain delegations had made unwarranted statements with regard to the human rights situation in Indonesia and East Timor. Г-н ВИДОДО (Индонезия) говорит, что некоторые делегации выступили с необоснованными заявлениями о положении прав человека в Индонезии и Восточном Тиморе.
The Indonesia news agency Antara quoted Mr. Alatas as stating that Indonesia was ready to grant "restricted partial autonomy" to East Timor. Индонезийское информационное агентство "Антара" процитировало г-на Алатаса, заявившего, что Индонезия готова предоставить Восточному Тимору "ограниченную частичную автономию".
Following the independence of Indonesia on 17 August 1945, Indonesia adopted the 1945 Constitution. После обретения независимости 17 августа 1945 года Индонезия приняла Конституцию 1945 года.
Mr. Parnohadiningrat (Indonesia) said that like other developing countries, Indonesia took great interest in the potential contribution of nuclear energy to development. Г-н Парнохадининграт (Индонезия) говорит, что, как и другие развивающиеся страны, Индонезия проявляет очень большой интерес к потенциальному вкладу ядерной энергетики в дело развития.
Indonesia, Jordan and the Philippines cited measures providing for such advisories, although Indonesia did not provide substantiating examples (an optional reporting requirement). Индонезия, Иордания и Филиппины сообщили о мерах, предусматривающих такие рекомендательные указания, однако Индонезия не представила в подтверждение этого каких-либо примеров (факультативное требование представления информации).
Mr. Natalegawa (Indonesia) said that Indonesia had undertaken many initiatives in accordance with the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. Г-н Наталегава (Индонезия) говорит, что Индонезия предприняла целый ряд инициатив в соответствии с Декларацией о мерах по ликвидации международного терроризма.
Indonesia expressed appreciation for Brunei Darussalam's acceptance of recommendations, particularly Indonesia's recommendation for harmonization of national legislation with international norms. Индонезия выразила признательность Бруней-Даруссаламу за принятие рекомендаций, особенно рекомендаций Индонезии в отношении приведения национального законодательства в соответствие с международными нормами.
Indonesia has faithfully been implementing most of the accepted recommendations put forward in Indonesia's universal periodic review process, including its voluntary commitments. Индонезия добросовестно выполняет большинство принятых ею рекомендаций, сформулированных для нее по итогам универсального периодического обзора, включая добровольные обязательства.
The Government of the Republic of Indonesia has informed the relevant agencies of Indonesia's obligations under resolution 1718 (2006) and has subsequently convened an inter-agency meeting to finalize its report. Правительство Республики Индонезия информировало соответствующие ведомства об обязанности Индонезии по резолюции 1718 (2006) и впоследствии провело межведомственное совещание для завершения подготовки своего доклада.
On 26 December 2004, an earthquake off the coast of Indonesia created a massive tsunami affecting countries such as Indonesia, Sri Lanka and Thailand. 26 декабря 2004 года землетрясение у побережья Индонезии вызвало огромное цунами, обрушившееся на такие страны, как Индонезия, Таиланд и Шри-Ланка.
Mr. Oegroseno (Indonesia): The situation in the Middle East is of tremendous importance to Indonesia. Г-н Огросено (Индонезия) (говорит по-английски): Положение на Ближнем Востоке имеет для Индонезии огромное значение.
It has been published by Yayasan Peduli Indonesia (Care about Indonesia Foundation) based in The Netherlands since November 11, 2006. Публикуется фондом «Йайасан Педули Индонезия» (Фонд заботы о Индонезии) в Нидерландах с 11 ноября 2006.
Like the rest of Indonesia, Ternate was occupied by Japanese forces during World War II; eastern Indonesia was governed by the Navy. Как и вся Индонезия, Тернате во время Второй мировой войны был оккупирован Японией; восточную Индонезию контролировал Японский императорский флот.
Indonesia often argues that it has "integrated" East Timor into Indonesia and that this is a fait accompli based on the declaration of Balibo. Индонезия нередко заявляет, что она «интегрировала» Восточный Тимор в Индонезию и что это является свершившимся фактом на основании Балибуйской декларации.
Subregional seminar on UNFC in Indonesia and south-east Asia, Jakarta, Indonesia, 16-17 December 1998 Субрегиональный семинар по РК ООН в Индонезии и юго-восточной Азии, Джакарта, Индонезия, 16-17 декабря 1998 года
Indonesia realizes that cooperation with countries having capabilities in space technology will accelerate mastery of space technology by Indonesia. Индонезия сознает, что сотрудничество со странами, обладающими высокоразвитым потенциалом в области космической техники, поможет индонезийским специалистам быстрее овладеть космической техникой.
In addition, Brunei Darussalam also participated in the "Dialogue on Interfaith Cooperation" co-organized by Indonesia and Australia held on 6-7 December 2004 in Yogjakarta, Indonesia. Кроме того, Бруней-Даруссалам также принял участие в Диалоге по межконфессиональному сотрудничеству, организованном совместно Индонезией и Австралией и проведенном 6-7 декабря 2004 года в Джокьякарте, Индонезия.
Indonesia: assistance to bank Indonesia with a draft Funds Transfer Act; and Индонезия - оказание помощи Банку Индонезии в связи с проектом закона о переводе средств; и
Reaffirming Indonesia's continued commitments to promoting and protecting human rights at national, regional, as well international level, Indonesia submits its national report for the second cycle of UPR. Подтверждая неизменную приверженность Индонезии поощрению и защите прав человека на национальном, региональном, а также на международном уровнях, Индонезия представляет свой национальный доклад в рамках второго цикла универсального периодического обзора.
Kuwait confirmed that Indonesia has fully recognized the need to observe economic, social and cultural rights and welcomed measures adopted in this regard, confirming Indonesia's cooperation with international mechanisms. Кувейт подтвердил, что Индонезия в полной мере признала необходимость соблюдения экономических, социальных и культурных прав, и приветствовал принятые в этом отношении меры, служащие подтверждением сотрудничества Индонезии с международными механизмами.
The Joint Secretariat of CTF, located in Denpasar, Indonesia, is managed by two co-directors, from Indonesia and Timor-Leste. Работой Объединенного секретариата Комиссии, который размещается в Денпасаре, Индонезия, руководят два директора - один от Индонезии и один от Тимора-Лешти.
Mr. WIBISONO (Indonesia) added that some of Indonesia's founding fathers had called for the Constitution to mention sharia, but others, including Mohammad Hatta, the country's first Vice-President, had intervened to ensure that Indonesia should be a secular State. Г-н ВИБИСОНО (Индонезия) добавляет, что кое-кто из отцов-основателей Индонезии призывал к упоминанию в Конституции шариата, но усилиями других, в том числе Мухаммада Хатты, первого вице-президента страны, Индонезия была провозглашена светским государством.
Indonesia expresses its appreciation to the IAEA for having dispatched expert missions to Indonesia aimed at strengthening the physical protection of our nuclear and radiological infrastructure. Индонезия выражает признательность МАГАТЭ за направление в нашу страну миссии экспертов в целях повышения физической защиты нашей ядерной и радиологической инфраструктуры.