In 2002, China, India, Pakistan, Indonesia and Thailand were among the top 20 world textile exporters. |
В 2002 году среди 20 ведущих мировых экспортеров текстиля фигурировали Китай, Индия, Пакистан, Индонезия и Таиланд. |
Indonesia is a party to four of the twelve core conventions on terrorism. |
Индонезия участвует в 4 из 12 основных конвенций, касающихся терроризма. |
Indonesia attaches great importance to the early ratification or accession to the remaining eight conventions. |
Индонезия придает большое значение скорейшей ратификации остальных восьми конвенций или присоединению к ним. |
For that Indonesia sincerely expresses, through you, Mr. President, its deepest gratitude and appreciation. |
За это Индонезия выражает ей в Вашем, г-н Председатель, лице свою искреннюю и глубочайшую признательность. |
The staff of Bank Indonesia donated their monthly salaries to their brothers and sisters in Aceh. |
Служащие банка «Индонезия» пожертвовали своим братьям и сестрам в провинции Ачех месячный заработок. |
Indian naval ships have similarly delivered relief supplies and set up field hospitals in Aceh in Indonesia. |
Корабли индийских ВМС доставляли также гуманитарные грузы и организовывали полевые госпитали в Ачехе (Индонезия). |
Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions. |
Индонезия обязательно более конкретно представит свои взгляды и предложения по этим вопросам в ходе тематических обсуждений. |
Indonesia therefore urges States to exercise flexibility with a view to achieving consensus and facilitating the early conclusion of the final text. |
Поэтому Индонезия настоятельно призывает государства проявить гибкость и содействовать скорейшему завершению работы над окончательным текстом. |
These include China, Indonesia, Pakistan and the United States of America. |
К ним относятся Китай, Индонезия, Пакистан и Соединенные Штаты Америки . |
The approach of Indonesia to universal basic education is to make it affordable to the poor and improve its quality. |
Индонезия решает проблемы всеобщего базового образования путем расширения его доступности для малоимущего населения и повышения его качества. |
Indonesia also seeks to mainstream youth employment issues into local economic development initiatives. |
Индонезия также стремится включить вопросы трудоустройства молодежи в местные инициативы экономического развития. |
Indonesia is seeking to provide improved protection for women workers overseas. |
Индонезия стремится лучше защищать женщин, работающих в других странах. |
Denmark, Indonesia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Saudi Arabia reported the establishment of shelters and crisis centres. |
Дания, Индонезия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Саудовская Аравия сообщают о создании приютов и кризисных центров. |
Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium. |
Мораторием на погашение долга, введенного после цунами, воспользовались Шри-Ланка и Индонезия. |
Several countries are moving ahead with new developments, particularly Indonesia and the Philippines. |
Ряд стран занимаются новыми разработками, прежде всего Индонезия и Филиппины. |
Indonesia, Malaysia and the Philippines are planning to expand biodiesel production based on palm and coconut oils. |
Индонезия, Малайзия и Филиппины планируют расширить производство биодизельного топлива на основе использования пальмового и кокосового масел. |
Despite the efforts made, Timor-Leste and Indonesia have not reached final agreement on the demarcation of their land border. |
Несмотря на предпринятые усилия, Тимор-Лешти и Индонезия не достигли окончательной договоренности в вопросе о демаркации их сухопутной границы. |
The programme has been implemented in a rural area of East Java, Indonesia. |
Эта программа была осуществлена в одной сельской местности на Восточной Яве, Индонезия. |
UNAIDS has supported the policies contained in the Guidelines in other countries as well, such as China, Indonesia and Pakistan. |
ЮНЭЙДС оказывала поддержку предусмотренным Руководящими принципами мерам и в других странах, таких, как Китай, Индонезия и Пакистан. |
As for reports received from countries in other regions, Indonesia and Mexico also reported such detections. |
Что касается сообщений из стран в других регионах, то информацию о подобных выявлениях представили также Индонезия и Мексика. |
Brazil, Malaysia and Indonesia are the main sources for EU imports, accounting for over half of the total. |
Основными источниками импорта ЕС являются Бразилия, Малайзия и Индонезия, на которые приходится более половины совокупного показателя. |
22 For example: Argentina, Austria, Costa Rica, Ethiopia, Indonesia, Luxembourg, Paraguay and Sweden. |
22 Например: Австрия, Аргентина, Индонезия, Коста-Рика, Люксембург, Парагвай, Швеция и Эфиопия. |
Indonesia indicated that fruitful cooperation had been established between its national commission and similar commissions in the region. |
Индонезия упомянула о налаживании плодотворного сотрудничества между национальной комиссией этой страны и аналогичными комиссиями в странах региона. |
Germany, Indonesia and Slovakia reported on special investigative techniques and powers available. |
Германия, Индонезия и Словакия сообщили о специальных методах расследования и предусмотренных полномочиях. |
Indonesia reported on legal provisions providing for compensation, restitution and rehabilitation for victims of serious human rights violations. |
Индонезия сообщила о положениях законодательства, предусматривающих выплату компенсации, реституцию и реабилитацию жертв серьезных нарушений прав человека. |