Indonesia hoped that the General Assembly would also encourage the system to collaborate with the United Nations ICT Task Force, particularly in furnishing adequate financial assistance. |
Индонезия выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея также призовет систему сотрудничать с Целевой группой Организации Объединенных Наций по ИКТ, прежде всего по вопросам предоставления адекватной финансовой помощи. |
Some of the new or restored democracies that have benefited from ILO assistance since 1998 include Bosnia and Herzegovina, Timor-Leste and Indonesia. |
К числу некоторых стран новой или возрожденной демократии, которые в период с 1998 года были бенефициарами помощи МОТ, относятся Босния и Герцеговина, Тимор-Лешти и Индонезия. |
India, China, Indonesia, South Africa and Nigeria rank first to fifth respectively in terms of absolute numbers of cases. |
По абсолютному числу новых случаев заболевания первые пять мест занимают, соответственно, Индия, Китай, Индонезия, Южная Африка и Нигерия. |
However, Brazil, Russia, Indonesia, and China never joined, with Canada leaving the treaty in 1988. |
Однако Бразилия, Индонезия, Китай и Россия не присоединились к соглашению, а Канада вышла из него в 1988 году. |
Zone B had 8 teams (teams from West Asia and Oceania, plus Indonesia and Korea DPR). |
Зона В состояла из 8 стран (Западная Азия, Океания, Индонезия и КНДР). |
Association: International Association of Fuqing, Perkumpulan Fuqing (Indonesia), and Singapore Futsing Association. |
Ассоциации: Международная ассоциация Фуцин, Perkumpulan Фуцин (Индонезия) и Сингапурская Фуцин Ассоциациия. |
Another son, Nick Simons, drowned at age 24 while on a trip to Bali in Indonesia in 2003. |
Другой сын, 23-летний Ник, утонул в 2003 году во время поездки в Бали (Индонезия). |
In 2016, the awards were given to Aminur Rahman (Bangladesh), Muhammad Haji Salleh (Malaysia) and Sastri Bakri (Indonesia). |
В 2016 году премии удостоены поэты Аминур Рахман (Бангладеш), Мухаммад Хаджи Саллех (Малайзия) и Састри Бакри (Индонезия). |
The purpose of this offensive was to show to the world that Indonesia still existed and that it was not ready to surrender. |
Это наступление, по замыслу султана, должно было показать всему миру, что Индонезия продолжает сопротивление и не собирается сдаваться. |
It has been used for cancer, excrescence, tumors, and warts in such diverse places as Brazil, India, Indonesia, and Malaysia. |
Им обрабатывались раковые и другие опухоли, бородавки в таких различных местах, как Бразилия, Индия, Индонезия, Малайзия. |
Indonesia is the fifth largest tobacco market in the world, and in 2008 over 165 billion cigarettes were sold in the country. |
Индонезия является пятым по величине табачным рынком в мире, а в 2008 году в стране было продано более 165 миллиардов сигарет. |
At the beginning of 2011, Indonesia produced 3 million tonnes of seaweed and surpassed the Philippines as the world's largest seaweed producer. |
В начале 2011 года Индонезия произвела 3 миллиона тонн водорослей и превзошла Филиппины, став крупнейшим в мире производителем морских водорослей. |
In 1978 Indonesia purchased eight BAE Hawk jet trainers, which were used during the "encirclement and annihilation" campaign. |
В 1978 году Индонезия приобрела 8 учебно-тренировочных самолётов BAE Hawk, которые использовались во время кампании «окружения и истребления». |
RETScreen Version 4 was launched on December 11, 2007 at Bali, Indonesia by Canada's Minister of the Environment. |
RETScreen версии 4 был представлен министром Канады по охране окружающей среды 11 декабря 2007 г. в Бали (Индонезия). |
As of March 2005, the country which had access to the most loans was Indonesia, followed by China and the Philippines. |
В число стран по состоянию на март 2005 года, которые имели доступ к льготным кредитам входили Индонезия, Китай и Филиппины. |
Ukraine itself has the third-largest reserves in Europe; other countries with large deposits include Poland, France, China, Indonesia, Australia, South Africa, Argentina, and Mexico. |
Украина, сама по себе, располагает третьими по величине запасами в Европе; к остальным странам с крупными месторождениями относятся Польша, Франция, Китай, Индонезия, Австралия, ЮАР, Аргентина и Мексика. |
China, Japan, and Indonesia must be among Obama's priorities, but many others will clamor for him to visit their capitals. |
Китай, Япония и Индонезия должны быть среди главных приоритетов Обамы, однако многие другие страны будут требовать, чтобы он посетил и их столицы. |
Indonesia was a liberal democracy in the 1950's, before President Sukarno, supported by the military, began a crackdown on the press in 1956. |
Индонезия была либеральной демократией в 1950-х годах, прежде чем в 1956 году президент Сукарно при поддержке военных начал гонения на прессу. |
Indonesia has become the third largest polluter in the world, after China and the US, because much of its forest grows on peatlands. |
Индонезия стала третьим в мире источником загрязнения после Китая и США, потому что большая часть её лесов растёт на торфяниках. |
Indonesia sells textile, furniture, clothes, household equipments, plastic equipments, shoes, cooking ingredients and musical instruments to Suriname. |
Индонезия ввозит в Суринам ткани, мебель, одежду, бытовые, пластиковые принадлежности, обувь, продукты и музыкальные инструменты. |
Korowai (Kolufaup) is a Papuan language of Papua, Indonesia. |
Короваи (Kolufaup) представляет собой папуаский язык в Новой Гвинее, Индонезия. |
Eight countries participated after qualifying from their respective regions with Indonesia automatically qualifying as host. |
В соревновании приняло участие 8 стран, прошедших квалификацию в своих регионах, среди которых была и Индонезия, автоматически прошедшая квалификацию на правах организатора. |
The 2004 Australian embassy bombing took place on 9 September 2004 in Jakarta, Indonesia. |
Теракт у австралийского посольства в Джакарте (2004) - произошёл 9 сентября 2004 в Джакарте, Индонезия. |
There are also societies today that may be close to collapse, such as Nepal, Indonesia and Columbia. |
Также сегодня есть общества, находящиеся на грани исчезновения, такие как Непал, Индонезия и Колумбия. |
Mr. Djalal (Indonesia): I am grateful to you, Mr. President, for this opportunity to convey one or two points. |
Г-н Джалал (Индонезия) (говорит по-английски): Благодарю Вас, г-н Председатель, за эту возможность высказать некоторые замечания. |