Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезия

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезия"

Примеры: Indonesia - Индонезия
In response to this challenge, Indonesia has mounted a comprehensive attack on the epidemic with the primary goal of slowing and, ultimately, stopping new infections. В ответ на эту проблему Индонезия развернула широкую борьбу с эпидемией в стремлении, в первую очередь, замедлить и, в конечном итоге, остановить распространение инфекции.
It is for that reason that Indonesia, together with Chile and Egypt, has proposed the issue of food security and development as the theme for the sixty-third session of the General Assembly. Именно по этой причине Индонезия - совместно с Чили и Египтом - внесла предложение о включении вопросов продовольственной безопасности и развития в качестве темы для обсуждения в рамках шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
That is why we support the joint proposal made by Egypt, Chile and Indonesia to request that the central theme of the sixty-third session of the General Assembly focus on food security and development. Вот почему мы поддерживаем совместное предложение, с которым выступили Египет, Чили и Индонезия, о включении вопроса о продовольственной безопасности и развитии в качестве центральной темы в повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
In that respect, Indonesia believes that the issue of IUU fishing has been traditionally perceived only from a food security perspective with the ultimate objective of ensuring the viability and sustainability of fish stocks resources worldwide and thus contributing to poverty alleviation, particularly in developing countries. В этой связи Индонезия считает, что проблема НРП традиционно рассматривается только с точки зрения продовольственной безопасности с конечной целью обеспечить повсюду в мире достаточные и устойчивые запасы рыбных ресурсов, что способствовало бы сокращению масштабов нищеты, особенно в развивающихся странах.
Indonesia strongly believes that Consultative Process is a forum that has significantly contributed to the development of issues related to oceans and the law of the sea. Индонезия твердо верит в то, что Процесс консультаций является форумом, который вносит существенный вклад в разработку вопросов, связанных с Мировым океаном и морским правом.
At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali, Indonesia, in December 2007, policymakers agreed to a mechanism to protect their forests and agreed also that deforestation would exacerbate global warming. На Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме изменения климата, состоявшейся на Бали, Индонезия, в декабре 2007 года, лица, определяющие политику, договорились о механизме защиты лесов и согласились с тем, что обезлесение является фактором, усугубляющим глобальное потепление.
These are produced in 12 local languages, namely: Armenian, Bahasa Indonesia, Bangla, Czech, Georgian, Hindi, Japanese, Portuguese, Romanian, Ukrainian, Urdu and Uzbek. Они выпускаются на 12 местных языках, а именно: армянском, бангла, бахаса индонезия, грузинском, португальском, румынском, узбекском, украинском, урду, хинди, чешском и японском.
A Workshop on Knowledge Management in Research and Technology Organizations which was held on 6 - 8 December 2004 in Bali, Indonesia. семинар-практикум по управлению знаниями в научно-технических организациях, 6 - 8 декабря 2004 года, Бали (Индонезия);
2007:13th session of the United Nations Climate Change Conference, 3 - 14 December, Bali, Indonesia: The participant lobbied for climate justice and, as part of this activity, participated in the preparation and carrying out of a side event. Тринадцатая сессия Конференции по изменению климата Организации Объединенных Наций, З - 14 декабря, Бали, Индонезия: участник продвигал вопросы справедливости применительно к климату и в рамках своей деятельности участвовал в подготовке и проведении параллельного заседания.
Representatives from national survey mapping and space technology agencies from the following countries attended the Workshop: Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam. В практикуме приняли участие представители национальных учреждений, занимающихся вопросами топографической съемки и космических технологий из следующих стран: Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Индонезия, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Сингапур, Таиланд и Филиппины.
In its contribution, Indonesia pointed out that sustainable fisheries management had provided a positive contribution to food security, poverty alleviation, economic development and the social stability of the coastal community worldwide. В своих материалах Индонезия подчеркнула, что устойчивое управление рыбным промыслом обеспечивает позитивный вклад в продовольственную безопасность, смягчение последствий нищеты, экономическое развитие и социальную стабильность прибрежных общин во всем мире.
Indonesia therefore encouraged States to take robust surveillance and enforcement actions to ensure the long-term conservation, management and sustainable use of fishery resources through various compliance mechanisms, such as flag State control. Поэтому Индонезия призвала государства принимать активные меры по надзору и обеспечению соблюдения с целью гарантировать долгосрочное соблюдение рыбных запасов, управление ими и их устойчивое использование за счет различных механизмов соблюдения, как то контроль со стороны государств флага.
Indonesia expressed its view on the legal regime governing marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction and underlined the importance of benefit-sharing, equal access, capacity-building and transfer of technology. Индонезия выразила свое мнение о правовом режиме, регулирующем морские генетические ресурсы за пределами действия национальной юрисдикции, и подчеркнула важное значение обеспечения взаимных выгод, равного доступа, наращивания потенциала и передачи технологии.
In its contribution, Indonesia suggested that IHO should strengthen its capacity-building activities through tailor-made functional assessments, technical assistance, project development and financial support in order to help developing coastal States to produce adequate nautical charts. В своих материалах Индонезия предложила, чтобы МГО укрепляла свои усилия по наращиванию потенциала за счет целенаправленных функциональных оценок, технического содействия, развития проектов и финансовой поддержки в целях оказания развивающимся прибрежным государствам содействия в производстве адекватных морских карт.
Mr. Percaya (Indonesia) said that the Human Rights Council's universal periodic review mechanism had proven to be a significant tool for the promotion and protection of human rights. Г-н Перкайя (Индонезия) говорит, что механизм проведения универсальных периодических обзоров Совета по правам человека является эффективным инструментом поощрения и защиты прав человека.
Mr. Kleib (Indonesia) said that rapid progress in science, technology, education and health had increased social tensions and inequalities worldwide, with multiple crises intensifying the adverse impacts on the most vulnerable groups. Г-н Клейб (Индонезия) говорит, что быстрое развитие науки, техники, образования и здравоохранения лишь усилило социальную напряженность и неравенство во всем мире, а многочисленные кризисы усугубили негативные последствия для наиболее уязвимых групп.
On the counter-terrorism front, Indonesia had been hard hit by this scourge and believed that its root causes must be attacked, while ensuring respect for human rights and the rule of law. Что касается борьбы с терроризмом, то Индонезия, которая непосредственно испытала на себе тяжесть этого бедствия, считает, что необходимо бороться с его глубинными причинами, обращая при этом внимание на соблюдение прав человека и верховенство закона.
Indonesia was determined to help strengthen international cooperation and was convinced that, if they were to be effective, the measures adopted must take into account both supply and demand, and that alternative development activities would have to be proposed for combating drugs effectively. Преисполненная решимости участвовать в укреплении международного сотрудничества, Индонезия убеждена в том, что принимаемые меры будут эффективными, если будет учитываться как предложение, так и спрос, и признает, что для успешной борьбы с наркотиками необходимы действия в области альтернативного развития.
Indonesia considered international cooperation to be crucial to space activities and, despite being a developing country, continued to contribute actively to such efforts as Sentinel Asia and the Global Earth Observation System of Systems. Индонезия считает международное сотрудничество решающим фактором в космической деятельности и, несмотря на то, что она является развивающейся страной, продолжает вносить активный вклад в такие программы, как «Сентинел-Азия» и Глобальная система систем наблюдения за планетой Земля.
Mr. Natalegawa (Indonesia) said that his delegation was opposed to any proposal that deviated from the principle of capacity to pay, which represented the general consensus of the broad membership and had been reaffirmed by numerous General Assembly resolutions. Г-н Наталегава (Индонезия) говорит, что его делегация отвергает все предложения, идущие вразрез с принципом платежеспособности, который был выработан на основе общего консенсуса всех государств-членов и подтверждался в многочисленных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Mr. Saripudin (Indonesia) said that the issue of universal jurisdiction should be addressed with caution as there were ambiguities and inconsistencies in its application that could undermine the fundamental principles of international law. Г-н Сарипудин (Индонезия) говорит, что при рассмотрении вопроса об универсальной юрисдикции следует проявлять осторожность, поскольку неопределенность и непоследовательность в его применении могут привести к подрыву основополагающих принципов международного права.
Subsequently, Armenia, Belgium, Cape Verde, Chile, Ecuador, El Salvador, Indonesia, Malawi, Malta, Mozambique, Nepal, the Niger, Solomon Islands, Timor-Leste and Tunisia also joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции также присоединились Армения, Бельгия, Индонезия, Кабо-Верде, Малави, Мальта, Мозамбик, Непал, Нигер, Сальвадор, Соломоновы Острова, Тимор-Лешти, Тунис, Чили и Эквадор.
Indonesia also attaches great significance to the initiatives by Member States to promote respect for diversity, freedom, justice and tolerance, as these are all important parts of the global web of cooperation aimed at promoting faith-based peace and harmony. Кроме того, Индонезия придает большое значение действиям государств-членов, направленным на поощрение многообразия, свободы, справедливости и терпимости, поскольку все эти ценности являются важными составными частями глобальной сети сотрудничества, направленного на укрепление межрелигиозного мира и согласия.
Ten members of the Human Rights Council have failed to issue requested invitations, some of which have been pending for many years: Bangladesh, China, Egypt, India, Indonesia, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa. Десять членов Совета по правам человека не направили приглашения, некоторые из которых испрашивались еще много лет назад: Бангладеш, Египет, Индия, Индонезия, Кыргызстан, Китай, Пакистан, Российская Федерация, Саудовская Аравия и Южная Африка.
This progress is, however, largely driven by some of the group's most populous countries, China, Indonesia, Pakistan, Brazil, the Russian Federation and Mexico. Однако основной движущей силой этого прогресса являются некоторые из стран с наибольшей численностью населения в этой группе: Китай, Индонезия, Пакистан, Бразилия, Российская Федерация и Мексика.