In addition, Australia and Indonesia announced the establishment of the Indonesian Centre for Law Enforcement. |
Кроме того, Австралия и Индонезия объявили о создании индонезийского Центра правоохранительных действий. |
Following this review, both Indonesia and Australia will prepare a Progress Report for Ministers of the participating countries. |
После этого обзора Индонезия и Австралия подготовят доклад о ходе работы для министров стран-участниц. |
Indonesia agreed to host this symposium in early 2004. |
Индонезия согласилась провести этот симпозиум в начале 2004 года. |
Just over three years ago, Indonesia and Portugal reached an agreement on consulting the East Timorese about their future. |
Немногим более трех лет назад Индонезия и Португалия достигли договоренности о проведении опроса восточнотиморцев об их будущем. |
Indonesia does not believe that anyone prefers conflict to peace. |
Индонезия не верит в то, что кто-то предпочитает конфликт миру. |
It was also aimed at identifying the concrete legal, administrative, institutional and preventive measures that Indonesia can take in implementing the Programme. |
Преследовалась также цель определить конкретные юридические, административные, институциональные и превентивные меры, которые Индонезия может принять для осуществления Программы. |
While Indonesia has begun the process, it has so far been unable to implement it fully due to financial and other constraints. |
Хотя Индонезия уже приступила к этому процессу, она пока что неспособна полностью осуществить его вследствие финансовых и других проблем. |
Currently, Indonesia has concluded bilateral treaties with Australia, the People's Republic of China and Republic of Korea. |
На сегодняшний день Индонезия заключила двусторонние соглашения с Австралией, Китайской Народной Республикой и Республикой Корея. |
Indonesia has signed the Protocol on 24 February 1988. |
Индонезия подписала этот Протокол 24 февраля 1988 года. |
Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. |
Первоначально этой программой охватывались Индонезия, Малайзия и Таиланд, а затем она была распространена на Индию и Российскую Федерацию. |
Given this situation, Indonesia calls for its adoption by the Security Council. |
Учитывая эту ситуацию, Индонезия призывает Совет Безопасности принять данный проект резолюции. |
It is for these reasons that Indonesia has demanded the convening of the present meeting and commends the President of the Council for making it possible. |
Именно в силу этих причин Индонезия потребовала созыва нынешнего заседания и выражает признательность Председателю Совета за его проведение. |
Through international cooperation, Indonesia had strengthened its national legal framework and enhanced its national capacity to address the threat of terrorism. |
Благодаря международному сотрудничеству Индонезия укрепила свою национальную правовую базу и национальный потенциал в области борьбы с угрозой терроризма. |
In Aceh, Indonesia, optimism about a peaceful resolution of the conflict has proven to be premature. |
В Ачехе, Индонезия, оптимизм относительно мирного урегулирования конфликта оказался преждевременным. |
Indonesia continues to be concerned about the continued use of children in armed conflict around the world. |
Индонезия по-прежнему встревожена продолжающимся использованием детей в вооруженных конфликтах в различных частях планеты. |
In that regard, Indonesia strongly demands an immediate end to the siege of Ramallah. |
В этой связи Индонезия решительно требует немедленно прекратить осаду Рамаллаха. |
It was to be hoped that the international donor conference in Norway, at which Indonesia was represented, would yield positive results. |
Остается надеяться, что проходящая в Норвегии международная конференция доноров, на которой представлена Индонезия, принесет позитивные результаты. |
Within its limited capabilities, Indonesia will make a contribution of $2 million towards that fund. |
Из своих скромных средств Индонезия выделит для этого фонда 2 млн. долл. США. |
Indonesia has established a National Committee on the International Year of Microcredit, 2005, which consists of representatives from various departments. |
Индонезия учредила национальный комитет по Международному году микрокредитования, 2005 год, который состоит из представителей различных ведомств. |
We express the wish that Indonesia and East Timor will be able to develop mutually beneficial neighbourly relations. |
Мы надеемся, что Индонезия и Восточный Тимор смогут развивать взаимовыгодные и добрососедские отношения. |
Indonesia has made key contributions to the peaceful resolution of conflicts in its region, notably in Cambodia and southern Philippines. |
Индонезия вносит важный вклад в мирное урегулирование конфликтов в своем регионе, а именно в Камбодже и на юге Филиппин. |
In recent times, India, Indonesia, Singapore and Malaysia have provided technical assistance. |
В последнее время Индия, Индонезия, Сингапур и Малайзия предоставляли техническую помощь. |
Indonesia has embraced Timor-Leste as part of many regional forums and initiatives. |
Индонезия приветствовала участие Тимора-Лешти во многих региональных форумах и инициативах. |
Indonesia believes that, in the absence of such multi-track approaches, solutions can only be short-term and limited in nature. |
Индонезия считает, что в отсутствие таких многоаспектных подходов решения могут оказаться краткосрочными и ограниченными по характеру. |
As a result, Indonesia has begun to enforce various measures to mitigate that menace nationally, bilaterally, regionally and internationally. |
В результате Индонезия стала принимать различные меры по смягчению этой угрозы на национальном, двустороннем, региональном и международном уровнях. |