As a multi-ethnic, multi-religious and multilingual country, Indonesia embraces the need for tolerance and understanding through dialogue. |
Индонезия, которая является многоэтнической, многоконфессиональной и многоязыковой страной, признает необходимость проявления терпимости и понимания на основе диалога. |
In the same vein, Indonesia considers international cooperation to be imperative. |
Индонезия также считает международное сотрудничество настоятельной необходимостью. |
Indonesia, for its part, is already in the process of ratifying relevant treaties. |
Со своей стороны, Индонезия уже сейчас находится в процессе ратификации соответствующих договоров. |
But it is also a fact that Indonesia's transition is still ongoing. |
Однако фактом является также и то, что Индонезия до сих пор переживает переходный период. |
During the post-referendum violence, more than 250,000 people became refugees in West Timor, Indonesia. |
Во время этой вспышки насилия свыше 250000 человек стали беженцами в Западном Тиморе, Индонезия. |
Indonesia has concluded extradition agreements with Malaysia, Thailand, the Philippines, Australia, Hong Kong-SARC and South Korea. |
Индонезия заключила соглашения об экстрадиции с Малайзией, Таиландом, Филиппинами, Австралией, Гонконгом-САРК и Республикой Корея. |
Likewise, Indonesia has been actively engaged in promoting cooperation with other countries such as the ARF member countries. |
В то же время Индонезия активно налаживает сотрудничество с другими странами, такими, как страны - члены Регионального форума АСЕАН. |
Indonesia welcomes the initiatives being made to improve coordination and strengthen emergency preparedness and response capacity. |
Индонезия приветствует инициативы, направленные на улучшение координации, повышение готовности к чрезвычайным ситуациям и укрепление потенциала реагирования. |
Indonesia will continue to work towards achieving a world fit for children. |
Индонезия будет и далее стремиться к созданию в мире условий, отвечающим интересам детей. |
Indonesia would like to underscore that terrorism increasingly threatens our democratic processes and national security. |
Индонезия хотела бы подчеркнуть, что терроризм создает все большую угрозу нашим демократическим процессам и национальной безопасности. |
Other important recipients of FDI in this group of economies were Bangladesh, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. |
Другими крупными получателями ПИИ в этой группе стран были Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Филиппины и Шри-Ланка. |
For its part, Indonesia has facilitated and will continue to facilitate talks leading to reconciliation among the East Timorese. |
Со своей стороны, Индонезия содействовала и будет продолжать содействовать переговорам с целью примирения между восточнотиморцами. |
Currently Indonesia* and South Africa have that status. |
В настоящее время подобный статус имеют Индонезия и Южная Африка. |
To this end, Australia and Indonesia have co-hosted two BWC Regional Workshops. |
С этой целью Австралия и Индонезия совместно устроили два региональных практикума по КБО. |
Today, Indonesia remains firmly of this conviction. |
И сегодня Индонезия по-прежнему твердо убеждена в этом. |
Mr. Prabowo (Indonesia) said that his Government looked forward to receiving a visit from the Special Representative in the near future. |
Г-н Прабово (Индонезия) говорит, что его правительство ожидает приезда Специального представителя в ближайшем будущем. |
In helping the disabled, Indonesia would be guided by the international Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
В области оказания содействия инвалидам Индонезия будет следовать положениям международной Конвенции о правах инвалидов. |
Mr. Panggabean (Indonesia) said that decolonization had become increasingly complex and required new and innovative solutions. |
Г-н Панггабеан (Индонезия) говорит, что процесс деколонизации все более усложняется и требует поиска новых перспективных подходов. |
Indonesia is a multicultural nation that does not discriminate against any of its people according to background. |
Индонезия является многокультурной страной, где ни один народ не подвергается дискриминации по признаку национального происхождения. |
Indonesia is an independent state located in South-east Asia and member of the United Nations since 27 September 1950. |
Индонезия - независимое государство в Юго-Восточной Азии, которое является членом ООН с 27 сентября 1950 года. |
Geographically, Indonesia is the largest archipelagic country in the world. |
С географической точки зрения Индонезия является крупнейшим островным государством в мире. |
At present Indonesia is preparing new legislation to provide better protection and treatment for all ethnic groups. |
Индонезия также разрабатывает новое законодательство, призванное обеспечить более эффективную защиту и уважение всех этнических групп. |
The President of the Republic of Indonesia formally launched the Plan of Action on 25 August 2004 in Jakarta. |
О начале осуществления этого Плана действий было официально объявлено 25 августа 2004 года в Джакарте президентом Республики Индонезия. |
In addition, Indonesia has condemned apartheid. |
Кроме того, Индонезия осудила апартеид. |
This showed that Indonesia would not tolerate acts of racial segregation and apartheid. |
Это свидетельствует о том, что Индонезия не потерпит актов расовой сегрегации и апартеида. |