Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Магатэ

Примеры в контексте "Iaea - Магатэ"

Примеры: Iaea - Магатэ
Both UNIDO and IAEA have expressed preference for maintaining separate legal services because of the specificities of each organization's activities. Как ЮНИДО, так и МАГАТЭ заявили, что в силу специфики работы каждой организации они предпочитают сохранить отдельные юридические службы.
By piggybacking on IAEA's agreement, the Treaty Organization benefited from those favourable conditions. В рамках соглашения с МАГАТЭ Организация по Договору воспользовалась упомянутыми благоприятными условиями путем использования комбинированных перевозок.
The Chief of the Service is appointed by mutual agreement between the United Nations Office at Vienna, UNIDO and IAEA. Начальник этой службы назначается по общему согласию Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, ЮНИДО и МАГАТЭ.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) is developing a comprehensive management programme which will include gender sensitivity training for managers. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) разрабатывает комплексную управленческую программу, которая будет включать подготовку руководящих сотрудников по гендерным вопросам.
A Web page on the contribution of women in safeguards, including information on job opportunities in IAEA, has been established. Создана ШёЬ-страница о вкладе женщин в рамках системы гарантий, включая информацию о возможностях трудоустройства в МАГАТЭ.
The States parties call on all States not parties to the Treaty to accept IAEA comprehensive safeguards. Государства-участники призывают все государства, не являющиеся участниками Договора, признать всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ.
Importance of cost-effective and efficient implementation of integrated safeguards system by IAEA as a matter of highest priority. Важность эффективного с точки зрения затрат и действенного внедрения МАГАТЭ комплексной системы гарантий, что является вопросом первостепенной значимости.
All States parties remain committed to pursue such actions, particularly in relation to facilities that are under IAEA safeguards. Все государства-участники сохраняют приверженность принятию таких мер, в особенности в отношении объектов, поставленных под гарантии МАГАТЭ.
Importance of improved delivery of technical cooperation by IAEA. Важность более эффективного осуществления МАГАТЭ деятельности в области технического сотрудничества.
The Commission will continue to provide the nuclear monitoring teams with logistical support when so requested by IAEA. По получении просьб МАГАТЭ Комиссия будет по-прежнему осуществлять материально-техническое обеспечение групп по наблюдению в ядерной области.
The efficiency and effectiveness of the ongoing monitoring and verification activities of IAEA are dependent upon the continuing availability of such assistance and cooperation. Эффективность деятельности МАГАТЭ в рамках плана постоянного наблюдения и контроля зависит от продолжения оказания ему такого содействия и сотрудничества.
The Special Group shall comprise senior diplomats appointed by the Secretary-General and experts drawn from UNSCOM and IAEA. Специальная группа состоит из старших дипломатов, назначенных Генеральным секретарем, и экспертов, привлеченных из ЮНСКОМ и МАГАТЭ.
As previously reported, IAEA has no independently verifiable information through which to confirm or confute the above statements. Как сообщалось ранее, у МАГАТЭ нет независимо проверенной информации, которая могла бы подтвердить или опровергнуть вышеуказанные заявления.
IAEA also noted that its experts worked as members of the Special Group, and not on their own. МАГАТЭ также отметило, что его эксперты работали в составе Специальной группы, а не как независимая команда.
IAEA provided the specification during the third discussion session. МАГАТЭ изложило свои требования в ходе третьего дискуссионного заседания.
IAEA suggested that this decision strongly indicated that similar decisions had been taken regarding the design of the weapon internals. По мнению МАГАТЭ, это решение со всей очевидностью указывает на то, что аналогичные решения были приняты и относительно внутреннего устройства боеприпаса.
IAEA also stated that it would pursue, in conjunction with the Special Commission, the use of fixed-wing aircraft for logistical purposes. Кроме того, МАГАТЭ заявило, что оно продолжит, совместно со Специальной комиссией, использование самолетов в целях осуществления МТО.
It will also assist IAEA in optimizing its ongoing monitoring and verification activities. Это также поможет МАГАТЭ оптимизировать свою деятельность по осуществлению постоянного наблюдения и контроля.
There is, at this point in time, no information available to IAEA on which to base further investigation. На данный момент МАГАТЭ не располагает информацией, на основе которой оно могло бы продолжить расследование.
However, IAEA plans to continue its efforts to identify and locate the individual who allegedly made this offer. Однако МАГАТЭ планирует продолжать свои усилия по установлению личности и поиску лица, которое, как сообщается, сделало это предложение.
These matters were followed up by letter of 12 July 1998 from the leader of the IAEA Action Team. Эти вопросы были вновь подняты в письме руководителя Группы действий МАГАТЭ от 12 июля 1998 года.
It remains difficult for IAEA to distinguish the actions of such a senior Government official from that of the Government itself. МАГАТЭ по-прежнему трудно провести разграничение между действиями такого высокопоставленного правительственного должностного лица и действиями самого правительства.
IAEA will, in the future, make use of any other verification technology that could facilitate the fulfilment of its mandate. В будущем МАГАТЭ будет использовать любые другие методы проверки, которые могли бы способствовать выполнению ее мандата.
It was to ensure that this technical support could be readily available that IAEA had asked that the survey operate out of the Rashid airbase. Именно для обеспечения возможности оперативного предоставления такой технической поддержки МАГАТЭ и обратилось с просьбой проводить эту съемку с авиабазы Рашид.
The IAEA was expected to commence to carry out that plan within forty-five days after its approval by the Security Council. Предполагается, что МАГАТЭ начнет осуществлять этот план в течение 45 дней с момента его утверждения Советом Безопасности.